Примеры употребления "молекулярной" в русском

<>
Распространение волны в молекулярной структуре. The motion of the wave through the molecular structure.
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма. The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Сперма плавает в «супе» из молекулярной информации Sperm swim in a soup of molecular messages
Вторая концептуальная революция была начата молекулярной биологией. The second conceptual revolution was started by molecular biology.
Долгая история, с подробностями из молекулярной физики. It's a long story involving a lot of molecular physics.
В наше время очередь дошла до молекулярной генетики. Today, it is the turn of molecular genetics.
Выдающийся сотрудник Россам, доктор наук в молекулярной фармакологии. Big-time Rossum VIP, MD, Ph. D in molecular pharmacology.
Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии. And they're an enormously useful tool in modern molecular biology.
Эти лягушки - холоднокровные с совершенно иной молекулярной структурой. Those frogs are cold-blooded with a completely different molecular structure.
Это понимание было основным для теории почти нейтральной молекулярной эволюции. This insight was the basis of the nearly neutral theory of molecular evolution.
Благодаря успехам молекулярной биологии появились аналогичные – но намного более изощренные – решения. Advances in molecular biology offer analogous – but far more sophisticated – solutions.
И наконец, он также контролирует секрецию этой молекулярной фабрики, которая и переваривает приготовленную пищу. And then finally, it controls also the secretion of this molecular machinery, which actually digests the food we cook.
Несколько лет назад мне позвонил Роберт Лу из Гарварда, с факультета молекулярной и клеточной биологии. And I had a telephone call from Robert Lue at Harvard, in the Molecular and Cellular Biology Department, a couple of years ago.
Кимура рассмотрел скорость эволюционных изменений белков и предложил нейтральную теорию молекулярной эволюции в 1968 году. Kimura examined the rate of evolutionary change of proteins and proposed the neutral theory of molecular evolution in 1968.
Как только к этим внутренним процессам применили точные инструменты молекулярной биологии, были сделаны большие открытия. Once the precise tools of molecular biology were applied to these intrinsic processes, rapid advances were made.
Научными партнерами во Франции являются " Метео-Франс ", Лаборатория молекулярной физики атмосферы и астрофизики (ЛПМА) и ИПСЛ. The scientific partners in France are Météo-France, the Laboratory of Molecular Physics for the Atmosphere and Astrophysics (LPMA) and IPSL.
А гемоглобин играет роль молекулярной губки, он впитывает кислород в лёгких, и переносит его другим частям тела. And hemoglobin acts as a molecular sponge to soak up the oxygen in your lungs and then carry it to other parts of the body.
Используя методики молекулярной генной инженерии, британская компания Oxitec разработала новый способ контроля численности комаров-переносчиков лихорадки денге. Using molecular genetic-engineering techniques, the British company Oxitec has created a new way to control the mosquito species that transmits dengue fever.
Сначала мы выяснили, как бактерия делает это, но затем мы применили знания молекулярной биологии, чтобы понять механизм. First we figured out how this bacterium does this, but then we brought the tools of molecular biology to this to figure out really what's the mechanism.
Итак, мы вернулись к молекулярной биологии, стали изучать другии бактерии и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны. So we went back to molecular biology and started studying different bacteria, and what we've found now is that in fact, bacteria are multilingual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!