Примеры употребления "modes" в английском с переводом "способ"

<>
Click Retail > Periodic > Process delivery modes. Щелкните Розница > Периодические операции > Обработка способов поставки.
For information, see Modes of delivery (form). Для получения дополнительных сведений см. Способы поставки (форма).
Set up modes of delivery [AX 2012] Настройка способов поставки [AX 2012]
All – Assign charges to all modes of delivery. Все — назначьте расходы всем способам доставки.
For more information, see Modes of delivery (form). Дополнительные сведения см. в разделе Способы поставки (форма).
For complete guidelines, see Modes of delivery (form). Полные инструкции см. в разделе Способы поставки (форма).
Click Sales and marketing > Setup > Distribution > Modes of delivery. Щелкните Продажи и маркетинг > Настройка > Распределение > Способы поставки.
Click Procurement and sourcing > Setup > Distribution > Modes of delivery. Щелкните Закупки и источники > Настройка > Распределение > Способы поставки.
Before you can specify shipping charges, you must create modes of delivery. Перед определением расходов на доставку необходимо создать способы поставки.
Set up the modes of delivery that are available for the online store. Настройте способы поставки, доступных в интернет-магазине.
The real economy shows that services are provided simultaneously through multiple modes of supply. Экономические реалии свидетельствуют о том, что услуги оказываются одновременно с помощью различных способов поставки услуг.
Sales automatic charges that are based on tiers and modes of delivery in sales orders Автоматическое начисление расходов по продажам с учетом уровней и способов поставки, указанных в заказах на продажу
You can also specify different modes of delivery for specific combinations of products and addresses. Можно также указать различные способы поставки для конкретных комбинаций продуктов и адресов.
The survey design phase would cover periodicity, population and modes of dissemination of the survey. на этапе подготовки обследования будут определяться периодичность, участники и способы распространения данных обследования.
The desire for freedom that carried the movement forward necessarily eluded archaic modes of thinking. Желание свободы, которое тащило за собой вперед все движение в обязательном порядке уклонялось от архаичных способов мышления.
And would we revert back to being more like animals, more primal modes of communication? Стали бы мы больше похожи на животных с их первичными способами общения?
Repeat steps 2 and 3 until all modes of delivery have an associated warehouse and calendar. Повторяйте шаги 2 и 3, пока для всех способов поставки не будут указаны связанные с ними склад и календарь.
Which alternative modes of dispute resolution applicable to environmental matters are in place in your country/organization? Какие альтернативные способы разрешения споров, применимые к экологическим вопросам, существуют в вашей стране/организации?
Pathogens have highly specialized transmission modes, and groups of closely related species tend to be very similar. Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими.
But once you hold real elections, different modes of interpretation of the Holy Book become possible and legitimate. Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!