Примеры употребления "modernized" в английском с переводом "модернизировать"

<>
He represents a modernized Catholic Church. Он является представителем модернизированной Католической церкви.
India Military Modernized With China In Mind Индия модернизирует армию, думая о Китае
Ancient institutions, notably the House of Lords, have been "modernized." Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы".
Russia is increasingly assertive and has modernized its ground forces. Россия демонстрирует все более решительный настрой и модернизирует свои наземные силы.
Recently, the ASVK has been developed into the ASVKM (ASVK – Modernized). Недавно на основе АСВК создали винтовку АСВК-М (АСВК-модернизированная).
Creating a fully modernized and accountable security service requires more than technocratic tinkering. Для создания полностью модернизированной и подотчётной службы безопасности требуются нечто большее, чем технократический ремонт.
And that's also modernized today, and it's supporting work for 300 weavers. И она тоже уже модернизирована, и предоставляет работу 300 плетельщикам.
Trans-Eurasian rail is being dusted off and modernized — revolutionized — for the coming century. Транс-евразийскую магистраль стремительно модернизируют для того, чтобы она могла отвечать нуждам грядущей эпохи.
Public institutions were rapidly modernized, political democracy adopted, and a standard market economy created. Государственные учреждения были быстро модернизированы, была принята политическая демократия и создана стандартная рыночная экономика.
While reorienting the Army for today’s challenges, we modernized Army equipment for future threats. При переориентации армии для противостояния современным вызовам мы также модернизировали доступные ей вооружения с точки зрения будущих угроз.
At that rate, war could break out long before modernized tanks reach most of the force. С такими темпами мы можем все проиграть еще задолго до того, как в наших войсках появятся модернизированные танки.
The new missile will used a modernized variant of the Voyevoda’s liquid-fueled rocket motors. В новой МБР будет использован модернизированный вариант жидкостного ракетного двигателя «Воеводы».
The agreement noted that the submarine is expected to be refurbished and modernized prior to transfer. В соглашении указано, что перед передачей подводная лодка будет отремонтирована и модернизирована.
This cozy relationship was supposedly dissolved when the traditional Sumo circle was modernized, becoming today's JSA. Эти теплые отношения якобы были разорваны, когда были модернизированы традиционные круги сумо, став сегодня JSA.
“We expect that the first modernized attack aircraft will arrive in troops before the end of this year.” — Мы также рассчитываем, что первые модернизированные штурмовики поступят в войска до конца нынешнего года».
At midyear the company's modernized chlorine cells at South Charleston, West Virginia, were scheduled to go on stream. По графику к середине этого года был предусмотрен выход на поток производства хлора на модернизированных агрегатах завода в Саут-Чарлстон, штат Западная Вирджиния.
However, the Russian military is not fully reformed or modernized and far from the “threat” represented in some circles. Однако российские вооруженные силы полностью не реформированы и не модернизированы, и они весьма далеки от того, чтобы представлять собой ту самую «угрозу», о которой говорят в некоторых кругах.
Indian leaders and defense strategists have fretted as China modernized its forces and extended its military advantage over India. Лидеры страны и оборонные стратеги с опасениями смотрят на то, как Китай модернизирует армию и расширяет свое военное преимущество над Индией.
The first of 30 modernized supersonic bombers will make its first flight next year if all goes as planned. Если все пойдет по плану, то первый из 30-ти модернизированных самолетов поднимется в воздух уже в следующем году.
Most of Latin America, except for Brazil and Chile, are elective monarchies, a modernized version of the old caudillo tradition. Большинство стран Латинской Америки, за исключением Бразилии и Чили, являются избираемыми монархиями, модернизированной версией старой традиции лидерства каудильо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!