Примеры употребления "miyazaki city phoenix zoo" в английском с переводом на русский

<>
During Arpaio’s 24 years as the sheriff of a jurisdiction that includes the rapidly growing city of Phoenix, he built his reputation on his department’s aggressive efforts to track down undocumented immigrants – and on the brutal conditions he established in the facilities where they were held. За 24 года работы Арпайо шерифом юрисдикции, в которую входит быстро растущий город Финикс, у него сложилась определённая репутация: его ведомство агрессивно занималось отслеживанием иммигрантов без документов, а в тюрьмах, где они содержались, он создал невероятно суровые условия.
These days, kids look at a Stegosaurus like an elephant from the city zoo. А сегодня детишки смотрят на стегозавра так, будто это слон в зоопарке.
This is the city of Genova, as imagined by Miyazaki. Это город Генуя, такой, каким его вообразил Миядзаки.
I left Phoenix, made a side trip to Lobos City. Я покинул Финикс, и еду в город Лобос.
I live in a big city. Я живу в большом городе.
Unknown to the majority of the Earth's inhabitants, there are probes, telescopes and small robots such as the Phoenix, deployed to research the depths of the universe. Незаметно для жителей Земли зонды, телескопы и малые роботы, например "Феникс", исследуют глубины Вселенной.
A large animal fled from the zoo. Большое животное сбежало из зоопарка.
I was with Miyazaki on his trip to Genova. Я был вместе с Миядзаки в той поездке в Геную.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
The only reason you have so many people of Mexican ancestry living in cities like Los Angeles, Las Vegas, Phoenix, Denver or San Antonio is because, at some point in our family tree, there was a person, maybe a parent or grandparent, who was shut out from opportunity in Mexico and had to go north. В Лос-Анджелесе, Лас-Вегасе, Фениксе, Денвере или Сан-Антонио так много людей мексиканского происхождения лишь по одной причине: в какой-то момент их семейной истории кто-либо - отец или дед - не имел возможности реализовать себя в Мексике и был вынужден отправиться на север.
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. Дядя Тэд повёл нас в зоопарк, чтобы показать нам панд.
In 1976, Takahata and Miyazaki visited Genova, Italy. В 1976 г. Такахата и Миядзаки побывали в Генуе, Италия.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
NASA’s Phoenix spacecraft, which landed near the planet’s north pole in 2008, re-started the argument when it confirmed that the chemistry of the Martian soil may in fact destroy organic material — which could explain at least some of the Viking findings. Посадочный модуль НАСА для изучения Марса «Феникс», совершивший посадку неподалеку от северного полюса в 2008 году, вызвал новые споры, когда удалось подтвердить, что химический состав марсианского грунта может разрушать органические вещества. Этим как минимум отчасти объясняются результаты экспериментов «Викингов».
Is there a shop at this zoo? В этом зоопарке есть магазин?
Miyazaki goes for a morning walk whenever he's on the road. Миядзаки отправляется на утреннюю прогулку везде, где бы он не был.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
In the decades since Viking, NASA has put five more landers — Sojourner, Spirit, Opportunity, Phoenix, and Curiosity — on Mars using parachutes developed through subsonic trials in wind tunnels. За те несколько десятилетий, которые прошли после запуска программы Viking, НАСА отправило на Марс еще пять космических аппаратов — Sojourner, Spirit, Opportunity, Phoenix и Curiosity. Все они доставлялись на поверхность планеты с помощью парашютов, испытанных в аэродинамической трубе на дозвуковых скоростях.
Where's the zoo located? Где находится зоопарк?
One aspect of Genova especially interested Miyazaki - - the old attic rooms. Одна из особенностей Генуи особенно интересовала Миядзаки - - это старые мансарды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!