Примеры употребления "minds" в английском с переводом "разум"

<>
What would happen to our minds? Как это повлияет на наш разум?
Allah helps those who improve their minds. Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум.
And with our minds we can rationalize anything. И благодаря нашему разуму мы можем всё объяснить.
Voice of reason in a town of buttermilk minds. Голос разума в городе, населенном кухарками.
So our battle for hearts and minds continues apace. И вот наша борьба за сердце и разум стремительно продолжается.
Everyone lost their minds at the sight of gold. При виде золота все утратили разум.
Anyway, clear your minds, which is not hard, I know. В общем, очистите свой разум, что не сложно.
Basically, open your hearts and your minds to the child." По сути это был призыв: "Откройте ваши сердца и разум навстречу детям!"
Look, according to Tracy, people are switching minds around here. Слушай, Трейси говорит, что люди здесь начали меняться разумами.
Many minds combine together telepathically to form a single entity. Много разумов объединяются вместе, чтобы телепатически сформировать единую сущность.
Well, Cami has a way with minds plagued by demons, brother. Что ж, у Ками есть опыт обращения с теми, чей разум одержим демонами, брат.
They don't have to have minds to have a plan. Им не требуется иметь разум чтобы иметь план.
And that problem is, "How is it so easy to know other minds?" Проблема ставится так: "Почему так легко понять разум окружающих?"
So what do the minds of the powerful versus the powerless look like? В чём отличие разума сильных мира сего от разума слабых?
This carpet must build up a static charge so powerful it can swap minds. Наверное, ковер выработал заряд такой силы, что мы поменялись разумами.
Today I'm going to talk to you about the problem of other minds. Сегодня я расскажу о проблеме восприятия разума окружающих.
I'm here to talk about the wonder and the mystery of conscious minds. Я хочу поговорить с вами о чудесах и загадках сознательного разума.
Moreover, the minds of many hospital directors are as firmly closed as the institutions themselves. Более того, разум многих директоров больниц так же плотно закрыт, как и сами учреждения.
And when I say minds, in the case of the powerful, what am I talking about? И когда я говорю о разуме в случае с чувством силы что я имею в виду?
The future glows like a giant sun shooting amber rays of light into our hearts and minds. Будущее сияет как огромное солнце, посылая янтарные лучи света в наши сердца и разум.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!