Примеры употребления "разумами" в русском

<>
Слушай, Трейси говорит, что люди здесь начали меняться разумами. Look, according to Tracy, people are switching minds around here.
Наверное, ковер выработал заряд такой силы, что мы поменялись разумами. This carpet must build up a static charge so powerful it can swap minds.
Разум страдает, и тело вопиет. The mind suffers and the body cries out.
Он недосягаем для голоса разума. He is impervious to reason.
Ты должна открыть свой разум. You should keep an open mind.
Потому что это соответствует доводам разума. Because it stands to reason.
Оставь её разум в покое. Put her mind at rest.
Мы верим, что разум является высшей способностью. We believe that reason is the highest of the faculties.
Закрой глаза и очисти разум. Close your eyes and clear your mind.
Будущее принадлежит людям разума, а не веры The future belongs to men of reason, not of faith
Энциклопедический разум, не прекращающий работать. An encyclopedic mind that never stops working.
Вся моя коллекция, все инструменты бесполезного разума. All my collection, all the tools of useless reason.
Думал, прогулка очистит мой разум. I thought a ride would clear my mind.
Церковь стоит за браком веры и разума. The Church champions the marriage of faith and reason.
Сначала я решил усовершенствовать разум. So first I started with the mind.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму. Wanting to shut down the discussion is simply treason against reason.
Твой разум помнит перевернутое изображение. Your mind remembers the inverted image.
Сегодня, кажется, разум переживает трудные времена в США. Reason seems to be having a hard time of it in the US just now.
Только игры разума, и всё. Mind games, that's all.
Однако, врагов разума можно найти и на Западе. Enemies of reason, however, are also to be found in the West.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!