Примеры употребления "minds" в английском с переводом "умы"

<>
Enquiring minds want to know. Пытливым умам не терпится узнать.
Inquiring minds want to know. Пытливые умы желают знать.
Old school nationalists, closed minds. Националисты старой закалки, ограниченные умы.
Small things amuse small minds. Мелочи услаждают ничтожные умы.
Great minds battling it out. Когда сражаются великие умы.
both hearts and minds are involved. Для любого человека, живущего в одном из 16 государств-членов еврозоны, продолжительный успех евро - это и технический, и эмоциональный вопрос - вовлечены и сердца, и умы.
It concentrated minds like nothing else. Его наличие, как ничто другое, дисциплинировало умы.
Many inquiring minds want to know. Многие пытливые умы хотят это узнать.
Top minds should be put to top use. Лучшие умы должны использоваться на высшем уровне.
Internationally, autocrats are not “winning hearts and minds.” На международной арене авторитарным правителям не удаётся «завоевать сердца и умы».
Enough of the shattered minds, bodies, and souls. Хватит изувеченных тел, загубленных душ и совращенных умов.
The best minds were stumped - really, really smart people. Лучшие умы были поставлены в тупик, весьма, весьма умные люди.
he knew all the big minds of the day. Он был знаком со всеми великими умами того времени.
Rusty's one of cru's brightest young minds. Расти - один из ярчайших молодых умов этого университета.
The budding minds of today will have patients tomorrow. Подающие надежду умы сегодня, завтра будут лечить пациентов.
Inge Missmahl brings peace to the minds of Afghanistan Ингe Миссмал вносит мир в умы афганцев
Only simple minds would fail to see our connection. Только примитивные умы не смогли бы разглядеть нашу связь.
Putin Starts to Win American Minds, if Not Hearts Путин начинает завоевывать американские умы и, возможно, даже сердца
Fighting religious fascism means winning back minds and hearts. Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
“It’s about what’s going on in their minds. — Я стараюсь понять, что происходит в их умах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!