Примеры употребления "mimic board" в английском с переводом на русский

<>
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
It is critical to understand that all of these ETFs and ETNs are subject to the phenomenon of contango and backwardation, because they try to mimic the price of the VIX by buying VIX futures. Важно понимать, что все ETF и ETN подвержены феномену контанго и бэквордации, потому что они пытаются имитировать цену VIX, покупая VIX фьючерсы.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
In humans, goes the argument, breasts became larger to mimic the contours of a woman’s rear. Что касается людей, ученые полагают, что женская грудь со временем стала больше именно для того, чтобы по форме и очертаниям напоминать женские ягодицы.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Games that mimic a real or fictional reality. Игры, которые моделируют настоящую или выдуманную реальность.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
You should make sure you are not initiating a login flow as part of your app delegate's lifecycle (such as starting a login inside application:openURL:sourceApplication:annotation:) as that will mimic an implicit cancellation. Не следует включать процесс входа в жизненный цикл делегата приложения (например, запускать процесс входа в «application:openURL:sourceApplication:annotation:»), поскольку это будет имитировать неявную отмену.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
Games that mimic playing sports or managing teams. Игры, которые моделируют спортивные состязания или управление командами.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
Ads can not mimic YouTube site elements in any way, shape or form. Объявления на главной странице не должны никаким образом имитировать пользовательский интерфейс главной страницы YouTube, включая форму и представление.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
They mimic the brand features of the product in an attempt to pass themselves off as a genuine product of the brand owner. Копируя фирменную символику, поддельный товар стараются выдать за подлинный продукт владельца бренда.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
Many commercially available computer programs can be set to mimic the styles of top grandmasters to an extent that is almost uncanny. Многие доступные в продаже компьютерные программы могут быть настроены так, чтобы подражать стилю ведущих гроссмейстеров до такой степени, которая кажется сверхъестественной.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
But what if the EFSF were to mimic Banco del Pacífico in a transparent way, say, by setting a threshold spread level above which it would fund buy-backs of any Greek bond in the market? Но что, если EFSF будет имитировать "Banco del Pacifico" на транспарентной основе, скажем, путем установки порогового уровня спреда, после которого он будет финансировать выкуп любых греческих облигаций на рынке?
Withholding tax on remuneration to Supervisory Board members Удержанный налог с вознаграждения членов Наблюдательного совета
India tried to mimic the event, with an India-Africa summit in New Delhi in 2008. Индия попыталась ответить саммитом Индия - Африка в Нью-Дели в 2008 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!