Примеры употребления "military maps" в английском

<>
While the military maps were extremely accurate, the maps available to ordinary citizens were next to useless. Военные карты были очень точными, а те, что поступали в продажу для простых граждан, были почти бесполезны.
Beldavs, it turns out, had served in the Soviet Army in the mid-’80s, and he used the secret military maps in training exercises in East Germany. Оказалось, что Белдавс в середине 80-х служил в Советской Армии и пользовался секретными военными картами на учениях в Восточной Германии.
While the newly available Soviet military maps had practical value for people inside the former republics, for Davies they brought back a bit of Cold War chill. Если для жителей бывших советских республик ставшие доступными советские военные карты имели практическую ценность, то у Дэвиса они вызывали тревожные воспоминания о холодной войне.
The group spent several days in Riga, poring over Soviet military maps at Beldavs’ shop and visiting a cartographic factory that had made civilian maps during the Soviet era. Они провели в Риге несколько дней, изучая советские военные карты в магазине Белдавса, а также посетили картографическое предприятие, где в советскую эпоху делали гражданские карты.
Davies and Kent have written a book about the Soviet military maps, but their publisher, the Bodleian Library at the University of Oxford, recently backed out, citing copyright concerns, Davies says. Дэвис и Кент написали книгу о советских военных картах, но их издатель, Бодлианская библиотека Оксфордского университета, недавно отказалась от публикации, сославшись на опасения по поводу нарушения авторских прав.
The US military made maps during the Cold War too, of course, but the two superpowers had different mapping strategies that reflected their different military strengths, says Geoff Forbes, who served in the US Army as a Russian voice interceptor during the Cold War and is now director of mapping at Land Info, a Colorado company that stocks Soviet military maps. Конечно, американские военные во время холодной войны тоже делали карты, но у двух сверхдержав были разные картографические стратегии, отражавшие разницу в их военной мощи, говорит Джефф Форбс (Geoff Forbes), в годы холодной войны служивший в американской армии в частях радиоперехвата переговоров русских. Теперь он работает директором по картографии в компании Land Info из Колорадо, которая занимается сбором советских военных карт.
He’s had some help, from a military map librarian, a retired surgeon, and a young geographer, all of whom discovered the maps independently. У него есть помощники: занимающийся военными картами библиотекарь, врач-пенсионер и молодой географ. Все они открыли для себя советские карты независимо друг от друга.
Guy’s company, Omnimap, was one of the first to import Soviet military maps to the West. Компания Гая Omnimap одна из первых начала завозить советские карты на Запад.
At a cartography conference in Cologne, Germany, in 1993, Watt had picked up a pamphlet from Beldavs’ shop advertising Soviet military topographic maps and city plans. На картографической конференции в немецком Кельне в 1993 году Уотт наткнулся на брошюру из рижского магазина, в которой рекламировались советские военные топографические карты и карты городов.
As a result, he says, the US military rarely made maps more detailed than 1:250,000, and generally only did so for areas of special strategic interest. Но они редко составляли карты в масштабе менее 1: 250 000, и в целом изготавливали их только для районов, представляющих особый стратегический интерес.
Like the military officials charged with guarding the maps, map dealers around the world saw an opportunity. В то время военные, обеспечивавшие сохранность карт, и продавцы карт со всего мира увидели благоприятную возможность заработать.
All in all, Watt estimated that the Soviet military produced more than 1.1 million different maps. В целом, как считает Уотт, советские военные изготовили более 1,1 миллиона разных карт.
If the Russians were to block signals from GPS satellites, which provide data for U.S. military navigation and targeting, paratroopers are trained to fight from paper maps. Если россияне заблокируют сигналы со спутников GPS, которые передают данные для навигации и наведения на цели, десантники будут готовы вести бой на основе бумажных карт.
As he tells it, officers at the military cartographic factories in Latvia were instructed to destroy or recycle all the maps as the Soviet Union dissolved in the early ’90s. По его словам, офицеры на картографических предприятиях Латвии получили приказ уничтожить или утилизировать все карты, когда в начале 90-х распался Советский Союз.
MINURSO undertook several activities during the reporting period to ensure the safety of United Nations personnel and to improve its military capabilities, including the marking of tracks, the improvement of casualty evacuation procedures and the production of more accurate maps. В течение отчетного периода МООНРЗС провела ряд мероприятий, направленных на обеспечение безопасности персонала Организации Объединенных Наций и дальнейшее укрепление ее военного потенциала, включая приобретение средств обозначения опасных маршрутов, улучшение процедур эвакуации пострадавших и составление более точных карт.
MINURSO undertook several activities during the reporting period to ensure the safety of United Nations personnel and to further enhance its military capabilities, including procurement of modern night vision equipment, marking of tracks, improvement of casualty evacuation procedures and production of more accurate maps. В течение отчетного периода МООНРЗС провела ряд мероприятий, направленных на обеспечение безопасности персонала Организации Объединенных Наций и дальнейшее укрепление ее военного потенциала, включая приобретение современной аппаратуры ночного видения и средств обозначения опасных маршрутов, улучшение процедур эвакуации пострадавших и составление более точных карт.
Postnikov estimates that the military mapping program involved tens of thousands of surveyors and topographers, the people who go out into the field and gather data on relief and other features, and hundreds of cartographers who compiled these data to make the maps. По мнению Постникова, в этой программе по созданию военных карт участвовали десятки тысяч геодезистов и топографов, которые работали в поле, собирая данные о рельефе и характере местности, и сотни картографов, которые накапливали этот материал для составления карт.
The Government of the Sudan handed over maps of its military positions to the African Union during the April 2006 round of negotiations. в ходе раунда переговоров, состоявшегося в апреле 2006 года, правительство Судана передало Африканскому союзу карты с указанием позиций своих вооруженных сил.
How many maps did the military cartographers make? Сколько карт сделали военные картографы?
The maps are a rare glimpse into the military machine on the other side of the Iron Curtain. Карты дают редкий шанс взглянуть на военную машину по ту сторону железного занавеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!