Примеры употребления "metal content of ore" в английском

<>
Continuing study of deposition of heavy metals, including analysing heavy metal content of clover clone samples and taking over the coordination of the Europe-wide heavy metal in mosses programme; information to the Working Group on Effects in 2001; продолжение исследования по изучению осаждения тяжелых металлов, включая анализ содержания тяжелых металлов в пробах клонов клевера, и принятие ответственности за координацию Европейской программы по изучению содержания тяжелых металлов во мхах; информация для Рабочей группы по воздействию в 2001 году;
Types of deposits, geographical location, the metal content of the items of commercial interest and any information on baseline environmental conditions, including biota; виды залежей, географическое местонахождение, содержание металлов в образованиях, представляющих коммерческий интерес, и любая информация по фоновым экологическим условиям, включая биоту;
They include heavy metal emission inventories, broadening of the national environmental monitoring system, research on new production technologies and emission control measures, preparation of emission standards for industrial processes and possibilities for decreasing the heavy metal content of products. Они включают в себя такие аспекты, как кадастры выбросов тяжелых металлов, расширение сферы охвата национальной системы экологического мониторинга, исследования по новым производственным технологиям и мерам по ограничению выбросов, подготовка норм выбросов для промышленных процессов и изучение возможностей для сокращения уровня содержания тяжелых металлов в различных продуктах.
Types of deposits, their location, the metal content of the minerals that they contain and baseline environmental conditions (including associated biota); виды залежей, их местонахождение, концентрацию содержащихся в минералах металлов и фоновые экологические условия (включая связанную с залежами биоту);
Analyse further the heavy metals in mosses data and consider possible methods for converting the heavy metal content of mosses into heavy metal deposition rates; продолжение анализа данных о содержании тяжелых металлов во мхах и изучение возможных методов пересчета данных о содержании тяжелых металлов во мхах в коэффициенты осаждения тяжелых металлов;
EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use. EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования.
Notably, 1.8 mln tonnes of ore produced at the Gross field in 2014 were processed using the capacities of Neryungri, yielding 25 koz of gold. Стоит также указать, что по итогам 2014 года 1,8 млн тонн руды, добытой на месторождении "Гросс", были переработаны на мощностях Нерюнгри, и в результате было получено 25 тыс. унций золота.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
So we need materials in closed cycles, but we need to analyze them down to the parts per million for cancer, birth defects, mutagenic effects, disruption of our immune systems, biodegradation, persistence, heavy metal content, knowledge of how we're making them and their production and so on. Поэтому нам нужны материалы в замкнутых циклах, но нам надо анализировать их влияние, в концентрациях не больше частиц на миллион, на возникновение рака, врожденных дефектов, мутаций, нарушений иммунной системы, анализировать их способность к биодеградации, устойчивость, содержание тяжелых металлов, нужно знать все технологии производства этих материалов и продуктов из них, и так далее.
According to research from 2014, there is an inverse relationship between the grade of ore and the amount of water and energy used to extract it. Согласно исследованиям от 2014 года, существует обратная зависимость между сортность руды и количеством воды и энергии, используемой для ее добычи.
The content of his speech was interesting. Содержание его речи было интересным.
Amongst the characteristics found to be contributing to toxicity in epidemiological and controlled exposure studies are metal content, presence of PAHs, other organic components, endotoxin and both small (< 2.5 μm) and extremely small size (< 100 nm). К числу характеристик, которые, как было установлено в рамках эпидемиологических исследований и исследований контролируемого воздействия, ответственны за токсичное воздействие, относятся содержание металлов, присутствие ПАУ, прочих органических компонентов, эндотоксинов и малых (< 2,5 мкм) и исключительно малого размера (< 100 нм) частиц.
COMRA also reported that, in order to meet requirements for the experiment of ore dressing and metallurgy, some nodules were collected. КОИОМРО сообщило также, что для целей эксперимента по обогащению руды и извлечению металлов был собран некоторый объем конкреций.
Evaluate the overall presentation, structure and content of the annual accounts, including the disclosures, and whether the annual accounts represent the underlying transactions and events in a manner that achieves fair presentation. Проводим оценку представления годовой финансовой отчетности в целом, ее структуры и содержания, включая раскрытие информации, а также того, представляет ли годовая отчетность лежащие в ее основе операции и события так, чтобы было обеспечено их достоверное представление.
Improvement of the resource estimate of metal content and nodule abundances using appropriate methods including three-dimensional modelling techniques, developing local scale maps from the three sites with detailed bathymetry data and examining the apparent relationship between bathymetry, metal content, and nodule abundances. совершенствование ресурсной оценки содержания металлов и плотности залегания конкреций с помощью подходящих методов, включая трехмерное моделирование, разработку карт локального масштаба по трем участкам с подробными батиметрическими данными и изучение просматриваемого соотношения между батиметрией, содержанием металлов и плотностью залегания конкреций.
A steady stream of ore slurry pours into the top of the sluice and higher density particles (i.e., gold) settle out of the slurry and are trapped by the riffles. В верхнюю часть шлюза поступает постоянный поток рудного шлама, и частицы с большей плотностью (то есть золото) выделяются из шлама и остаются в канавках.
We assume no obligation for the content of such sites Мы не несем ответственности за содержание таких сайтов
Some copper slags have a high and recoverable metal content and entry B1100 in Annex IX of the Basel Convention includes slags from copper processing destined for further processing or refining, provided they do not contain arsenic, lead or cadmium in hazardous concentrations. Некоторые виды медных шлаков содержат большие количества поддающегося рекуперации металла, в связи с чем в приложение IX к Базельской конвенции включена категория В1100- шлаки, возникающие в результате обработки меди, предназначенные для дальнейшей обработки или рафинирования, при условии, что они не содержат мышьяка, свинца или кадмия в опасных концентрациях.
Natural hydrochemical processes in the areas of ore deposits also affect water quality. На качество воды также оказывают влияние естественные гидрохимические процессы в районах рудных залежей.
From a legal perspective, this is formulated in such an unclear manner that state institutions could even use this article to control the content of cinematic art and literature. Юридически это сформулировано так нечетко, что государственные учреждения с помощью этой статьи смогут контролировать даже содержание кино и литературы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!