Примеры употребления "member list level" в английском

<>
You're removed from the member list and the group will be removed from your list of groups Вы будете удалены из списка участников, а группа будет удалена из вашего списка групп.
You can remove a member by selecting a user in the member list and then clicking Remove. Чтобы удалить члена, выберите его в списке и нажмите кнопку Удалить.
Should the level of representation of a delegation change from the Head of State, Vice-President, Crown Prince/Princess or Head of Government category to any other category, then the speaker would move, according to the category, to the last position for Member States in the list of speakers for the last plenary meeting. Если уровень представительства делегации меняется с категории главы государства, вице-президента, наследного принца/наследной принцессы или главы правительства на другую категорию, то в зависимости от категории выступающий от этой делегации перемещается на последнее место среди государств-членов, числящихся в списке выступающих на последнем пленарном заседании.
Invites Member States that have not already done so, where appropriate, to apply at the national or regional level the monitoring measures associated with the limited international special surveillance list of non-scheduled substances, set up by the International Narcotics Control Board through voluntary cooperation with the relevant industries and operators along the supply chain; предлагает государствам-членам, которые еще не сделали этого, применять, когда это уместно, на национальном или региональном уровне меры по осуществлению мониторинга, связанные с перечнем не включенных в таблицы веществ, подлежащих ограниченному особому международному надзору, который составлен Международным комитетом по контролю над наркотиками, на основе добровольного сотрудничества с соответствующими предприятиями и операторами, задействованными в производственно-сбытовой цепочке;
To remove members, select the member in the list, and then click Remove. Для удаления членов группы выберите в списке нужный вариант и нажмите кнопку Удалить.
However, Syria has never ranked low on that list, with its level of civil freedoms immeasurably higher than that of some of the countries who are now trying to give lessons in democracy to Damascus. Сирия, однако, исторически была отнюдь не на последнем месте в этом рейтинге, и степень свободы граждан там была неизмеримо выше, чем в некоторых из тех стран, правители которых пытаются сегодня давать Дамаску уроки демократии.
In the Styles list, click the level that you want to change and then click Modify. В списке Стили выберите уровень, который требуется изменить, и нажмите кнопку Изменить.
Select the member from the dropdown list. Выберите участника в раскрывающемся списке.
She wondered what should be done if a task force member, who had been on the list, was not able to attend. Оратор спрашивает, что следует делать в том случае, если тот или иной член целевой группы, включенный в список, не может присутствовать.
Use the Member Of section to view a list of the distribution groups or security groups to which this user belongs. Используйте вкладку Член для просмотра списка групп рассылки или безопасности, к которым принадлежит данный пользователь.
You're using the ABP Routing agent, and the recipient isn't a member of the global address list that's specified in their address book policy (ABP). Вы используете агент маршрутизации политики адресных книг (ABP), а получателя нет в глобальном списке адресов, указанном в этой политике.
You can select this list type only at the country level. Включающий список настраивается только на уровне страны.
You can select this list type at the country, state, or province level. Исключающий список всегда настраивается на уровне страны, региона или района.
In this regard IGAD member States will identify, draw up and share a list of individuals and organizations to be sanctioned. В этой связи государства — члены МОВР назовут имена, составят и распространят список лиц и организаций, в отношении которых будут применяться санкции.
You would create an IP Allow list for 1.2.3.4, which sets the spam confidence level (SCL) to -1 (meaning it is classified as non-spam) for all domains. Вы создаете список разрешенных IP-адресов для адреса 1.2.3.4, который задает уровень вероятности нежелательной почты (SCL) -1 (т. е. сообщения от этого адреса не являются нежелательными) для всех доменов.
The large number of Member States already having placed their names on the list of speakers clearly demonstrates the interest attached to the report under consideration and, beyond that, to preparations for the high-level plenary meeting of September 2005. Многие государства-члены, которые уже внесли свои имена в список ораторов, несомненно, демонстрируют интерес к докладу, представленному на рассмотрение, и, кроме того, к подготовке к проведению пленарного заседания на высоком уровне в сентябре 2005 года.
The questionnaire was structured in such a way as to get, for each core indicator, a list of related impact indicators in use at the country level and an estimate of their degree of measurability, reliability, simplicity, applicability and cost-effectiveness. Эти вопросники были разработаны таким образом, чтобы получить по каждому основному показателю перечень связанных с ним показателей воздействия, используемых на уровне стран, и оценку их степени измеримости, надежности, простоты, применимости и эффективности с точки зрения затрат.
Encourages Member States to submit to the Committee for inclusion on its list of designees, names of individuals or entities who meet the criteria set out in paragraph 4 above, as well as any entities owned or controlled, directly or indirectly, by the submitted individuals or entities acting on behalf of or at the direction of the submitted entities; призывает государства-члены представить Комитету для включения в его список указанных лиц имена физических или юридических лиц, которые подпадают под критерии, изложенные в пункте 4 выше, а также любых юридических лиц, принадлежащих, находящихся под прямым или косвенным контролем со стороны соответствующих физических или юридических лиц, действующих от их имени или по указанию указанных юридических лиц;
You also notice that the last call in his list must be completed by the end of the day to meet service level agreement requirements. Также было обнаружено, что последняя заявка в его списке должна быть выполнена к концу дня для соответствия требованиям соглашения об условиях обслуживания.
The Monitoring Team has engaged several Member States on this issue who have not so far contributed to the List, and one has already submitted names for inclusion, with three others assuring the Team that they are about to do so. Группа по наблюдению связалась по поводу этого вопроса с несколькими государствами-членами, которые до настоящего времени не представили данных для включения в Перечень, и одно из них уже представило имена для включения, а три других заверили Группу в том, что они скоро сделают это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!