Примеры употребления "meanwhile" в английском с переводом "между тем"

<>
Meanwhile, Russian expansion continued apace. Между тем, Россия продолжала размеренно проводить свою экспансию.
External forces, meanwhile, compounded the problem. Между тем, внешние силы усугубили проблему.
Meanwhile, the hryvnia exchange rate remains shaky. Между тем, курс гривны остается неустойчивым.
Meanwhile, the economy suffers from reduced productivity. Между тем, экономика страдает от снижения производительности.
Meanwhile, little Roo made an important discovery. Между тем малыш Ру совершил важное открытие.
Meanwhile, the Ukrainian government is at risk. Между тем, украинское правительство находится под угрозой.
Meanwhile, Russia has been monkeying with Wikipedia. Между тем, Россия постоянно суется в дела Википедии.
Meanwhile, the temperature is continuing to drop. Между тем, температура продолжает падать.
Meanwhile, the succession is still being argued. Между тем, преемственность все еще оспаривается.
Meanwhile, local governments’ leverage continues to rise. Между тем, уровень задолженности местных властей становится всё выше.
Meanwhile, crackpot leaders are stirring discontented voters. Между тем, полоумные лидеры возбуждают недовольных избирателей.
Meanwhile, most participants now undergo careful screening. Между тем, сейчас большинство участников проходят тщательный отбор.
Meanwhile, wage growth remains strong and uninterrupted. Между тем, рост заработной платы остается сильным и непрерывным.
The US, meanwhile, is operating with handbrakes on. Между тем, действия США скованы ручным тормозом.
Turkey, meanwhile, is doubling down on its rhetoric. Между тем, Турция упорно наращивает свою риторику.
Meanwhile, locals think that their arrival benefits Russia. Между тем, местное население считает, что возвращение черкесов пойдет на пользу России.
Meanwhile, unrest continued in Ukraine’s easternmost regions. Между тем, беспорядки в восточных областях Украины продолжаются.
Meanwhile, China’s savings rate remains stubbornly high. Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким.
Meanwhile, the Ukrainian political elite is strikingly unpopular. Между тем украинская политическая элита стала чрезвычайно непопулярной.
Meanwhile Europe’s monetary house remains half built. Между тем денежное здание Европы все еще остается построенным наполовину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!