Примеры употребления "mean face slip" в английском

<>
That does not mean we face no dangers. Это отнюдь не означает, что нам не грозят никакие опасности.
I mean, let's face it, you've got serious anger management issues when it comes to cops. Я о том, что тебе сложно контролировать свой гнев, когда дело касается копов.
I mean, let's face it, the present self is present. Давайте посмотрим правде в глаза: Я-настоящее находится в настоящем.
I mean, let's face it, the reason we're here is that it's out of control. Мы попали сюда, потому что эту штука действует бесконтрольно.
It is only too easy for them to point to the case of the cartoons and say: Now you see how western-style democracy and freedom of expression mean that you will face ridicule and mockery of your religious faith! Этим людям так легко указать на случай с комиксами и сказать: - "Теперь вы видите: западная модель демократии и свободы высказываний означают высмеивание и издевательство над вашей верой!"
But it does mean persisting in the face of their inevitable annoyance when, for example, we want them to explain things to us in language that we can actually understand. Но это значит быть настойчивыми и несмотря на их неизбежную раздражительность добиваться объяснений на понятном нам языке.
But Dol, I mean Lolita, what's that face for? Но, Долорес, то есть, Лолита, что с тобой?
But that doesn’t mean that Russia doesn’t face significant geopolitical challenges. Но это не значит, что у России нет серьезных геополитических проблем.
Mommy, the mean man is squashing my face! Мамочка, тот злой мальчик хочет расплющить мне лицо!
I mean, I'm not holding your face with my heterosexuality. Я же не выпячиваю перед тобой свою гетеросексуальность.
The fact that the core emerging economies have contributed substantially to shaping the new global economic framework does not mean that they do not still face serious challenges. То, что крупнейшие развивающиеся экономики внесли значительный вклад в формирование новой мировой экономической системы, не означает, что у них уже нет серьёзных проблем.
What I mean is, an attractive female face would be slightly heart-shaped. Я имею ввиду, что привлекательное женское лицо было бы незначительно сердцевидным.
I mean, he almost sneezed in your face. Я хочу сказать, он почти чихнул вам в лицо.
I mean, I know it looked bad, and your face hurts and all, but can you just stop being angry? В смысле, выглядело плохо, и твое лицо болит, и так далее, но может не будешь злиться?
But the weaknesses in the economy as a result of this economic mismanagement mean that those who lose their jobs will face a tougher time. Слабость экономики в результате неправильного экономического управления означает, что того, кто потеряет работу, ждут тяжелые времена.
I mean, is there anything ever you don't take at face value? Есть ли хоть что-нибудь, что ты не принимаешь за чистую монету?
I mean, there's no one who stares the truth in the face like she does. Никто не умеет так смотреть истине в лицо, как она.
I mean, all day in a hole, she never once saw the guy's face? Сидеть весь день в яме, и ни разу не увидеть лицо парня?
I mean, I'm the last one who should be complaining when, let's face it, Lily's snarkiness is my doing. Я имею в виду, что я последний, кто должен жаловаться, потому что, должен признать, несдержанность Лили - это моя вина.
If those mean girls have something to say to me, they should say it to my face. Если эти злые девочки хотят мне что-то сказать, то пусть говорят мне это в лицо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!