Примеры употребления "matter of insolvency" в английском

<>
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that this recommendation was moved from chapter XIV on the impact of insolvency on a security right to avoid the implication that the characterization of acquisition security rights as security rights or as ownership rights is a matter of insolvency law. [Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что настоящая рекомендация была перенесена из главы XIV о последствиях несостоятельности для обеспечительного права во избежание отнесения вопроса о квалификации приобретательских обеспечительных прав как обеспечительных прав или как прав собственности к компетенции законодательства в области несостоятельности.
The first point would involve ignoring international procedural cooperation in cases of insolvency of companies with transnational profiles. Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля.
As a matter of fact, she is my sister. Вообще-то, она моя сестра.
Customer acknowledges that in the event of insolvency, the Customer can only look to FXDD for performance and return of all collateral and Margin that the Customer may have at FXDD. Клиент принимает, что в случае банкротства, он может обратиться к компании FXDD для возврата всего Дополнительного обеспечения и Маржи, которая находилась у компании FXDD.
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
The consequences of insolvency can vary depending on the country, but the most common formal insolvency procedures include: Последствия неплатежеспособности могут быть различными в зависимости от страны. Самые распространенные процедуры при объявлении неплатежеспособности включают:
It's a matter of etiquette. Это касается этикета.
What are the consequences of insolvency? Каковы последствия неплатежеспособности?
That's a matter of prime importance. Это дело первоочередной важности.
Act of Insolvency means, in relation to a party: Факт несостоятельности означает в отношении какой-либо стороны:
This is a matter of great importance. Это дело огромной важности.
(b) no Act of Insolvency has occurred in relation to you; (b) в отношении вас не имел место Факт несостоятельности;
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и её они всё меньше нравятся.
(a) an Act of Insolvency occurs in relation to you; (a) Факт несостоятельности, который имеет место в отношении вас;
It's just a matter of time before Tom gets into trouble again. Это лишь вопрос времени, когда Том снова попадёт в неприятности.
In effect, all covered clients are provided with a form of insurance for their funds in case of insolvency on the part of the Company. Всем клиентам назначается страховая сумма, которая выплачивается в случае неплатежеспособности компании.
Happiness in marriage is entirely a matter of chance. Счастье в браке - это полностью вопрос удачи.
Greece is stuck in a vicious cycle of insolvency, lost competitiveness, external deficits, and ever-deepening depression. Греция застряла в порочном круге несостоятельности, потери конкурентоспособности, внешнего дефицита и углубляющейся депрессии.
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. Ты говоришь, что я должен знать его достaточно хорошо, но на самом деле, я только познaкомился с ним на прошлой неделе.
To halt this downward spiral, Ireland's risk of insolvency needs to be put to rest. Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!