Примеры употребления "master of international economics" в английском

<>
The two men’s research focuses on markets that do not use prices to match supply and demand, such as organ donations, said Hubert Fromlet, Professor of International Economics at Linnaeus University and Joenkoeping International Business School in Sweden. Свои исследования лауреаты сосредоточили на изучении рынков, которые не используют цены для создания соответствия между спросом и предложением. Среди них такая отрасль как донорство органов, сказал профессор Хьюберт Фромлет (Hubert Fromlet), преподающий мировую экономику в университете им. Линнея и в Международной школе бизнеса в Йенчепинге, Швеция.
Holding gold is a reasonable, prudent strategy and central bankers probably build reserves with a one- to two-decade view rather than one to two years, Nathan Sheets, the former head of the Fed’s international-finance division and now the global head of international economics at Citigroup Inc., said in an interview in August. Как заявил в августе в одном из интервью Натан Шитс, бывший глава международного финансового отдела ФРС, а в настоящее время генеральный руководитель отдела международной экономики в корпорации Citigroup Inc., владение золотом надо признать разумной стратегией, вот именно поэтому центральные банки, вероятно, создают резервы на долгосрочную перспективу – т.е. на одно-два десятилетия, а не один-два года.
The laws of international economics still apply. Законы мировой экономики остаются в силе.
His knowledge of international economics is either non-existent or ten years out of date. Знания о международной экономике у Трампа либо полностью отсутствуют, либо устарели лет на десять.
So who’s right in this debate which has spilled into the streets of Seattle, Washington, and now Prague, during the cycle of international economics meetings in the past year? Так кто же прав в этом дебате, который вылился на улицы Сиэтла, Вашингтона, а теперь и Праги, во время международных экономических встреч этого года?
As the Peterson Institute of International Economics highlighted last month, the negative impact would be felt most strongly by low-skill, low-income workers – precisely the people who are most convinced that less trade is a good thing. Как отметил Институт Международной экономики Петерсона в прошлом месяце, негативное влияние сильнее всего будет ощущаться низкоквалифицированными работниками с низким уровнем дохода – именно теми людьми, которые в наибольшей степени убеждены, что снижение уровня торговли является хорошей идеей.
Milivoje Panić (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) Fellow of Selwyn College, University of Cambridge, and Visiting Professor of International Economics, University of Milan. Миливой Панич (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), член совета Селуинского колледжа, Кембриджский университет, и внештатный профессор кафедры международной экономики Миланского университета.
Mr. Sam Laird, Visiting Professor, World Trade Institute, Berne, Switzerland and Special Professor of International Economics, University of Nottingham г-н Сэм Лэрд, адъюнкт-профессор, Институт мировой торговли, Берн, Швейцария, и специальный профессор международной экономики, Ноттингемский университет
“The immediate task is that of dealing with Europe and the end of the financial crisis,” said Edwin Truman, an economist and former official at the U.S. Treasury Department and Federal Reserve, who is now a senior fellow at the Peterson Institute for International Economics in Washington. «Первостепенной задачей является решить вопрос с Европой и покончить с финансовым кризисом», - говорит Эдвин Труман (Edwin Truman), экономист и бывший сотрудник Министерства финансов США и Федерального резерва, который сейчас является старшим научным сотрудником в Петерсоновском институте международной экономики (Peterson Institute for International Economics) в Вашингтоне.
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.
Jack of all trades, and master of none. За всё берётся, но ничего толком не умеет.
Aside from energy and metals, few Russian goods are competitive, according to Anders Aslund, a fellow at the Peterson Institute for International Economics in Washington. У России мало конкурентоспособных товаров, если не считать энергоресурсы и металлы. Об этом говорит научный сотрудник вашингтонского Института мировой экономики им. Петерсона (Peterson Institute for International Economics) Андерс Аслунд.
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.
He's a master of provocation. Он мастер провокации.
Many of the unfavorable forecasts for the Russian economy — such as the one published a month ago by Anders Aslund of the Peterson Institute for International Economics — were predicated on the melting away of currency reserves. Многие неблагоприятные прогнозы для российской экономики — в том числе прогноз, опубликованный месяц назад Андерсом Аслундом (Anders Aslund) из Института мировой экономики Петерсона — были основаны на предпосылке, заключающейся в стремительном уменьшении объемов валютных резервов.
A group of international experts reported that Syria has disabled its declared factories producing chemical weapons. Группа международных экспертов сообщила, что Сирия вывела из строя заявленные фабрики по производству химоружия.
A jack of all trades is a master of none. Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
And yesterday, Anders Aslund of the Peterson Institute for International Economics published an article predicting a 10 percent drop in gross domestic product this year – more or less in line with the apocalyptic predictions that prevailed when the oil price reached its nadir late last year and the ruble was in free fall. А вчера Андерс Аслунд (Anders Aslund) из Института мировой экономики Петерсона опубликовал статью, в которой прогнозирует сокращение ВВП в этом году на 10% — примерно в духе тех апокалиптических прогнозов, которые преобладали, когда в конце прошлого года цена на нефть упала до самого низкого уровня и началось свободное падение рубля.
One big perk of international cooperation on the station is the advancement of the space food frontier. Одним из важных достоинств международного сотрудничества на станции стало расширение гастрономических горизонтов в космическом питании.
Jack of all trades is master of none. Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!