Примеры употребления "marks" в английском с переводом "оценка"

<>
My school marks were average. Мои оценки в школе были средние.
And Toffee received top marks for his appearance and personality. А Тоффи получил высшую оценку за внешний вид и характер.
Magna cum laude at Princeton, top marks at the academy. Диплом с отличием в Принстоне, лучшие оценки в академии.
Well, I wouldn't give him full marks for his bedside manner. Ну, я бы не дал ему высшей оценки за его врачебный такт.
When Lysacek saw his marks, he grinned and slung his arm around his coach, Frank Carroll. Когда Лайсачек увидел свои оценки, он улыбнулся и обнял своего тренера Фрэнка Кэрролла (Frank Carroll).
In 2004, girls achieved higher final average marks than boys in six out of seven subjects. В 2004 году девочки получили более высокие средние итоговые оценки, чем мальчики, по шести предметам из семи.
Division staff are also given high marks; their responsiveness, knowledge and availability are consistently rated highly. Сотрудники Отдела также получают высокие оценки; их отзывчивость, знания и доступность оцениваются неизменно высоко.
Last month, against all odds, he scored the second-highest marks in Lebanon’s Brevet secondary-school exam. В прошлом месяце, несмотря на все трудности, он получил вторую наивысшую оценку на экзамене на получение Свидетельства средней школы Ливана.
For example, the FSB gives high marks for all 24 countries in implementing the Basel III risk-based capital requirements. Например, Совет даёт высокие оценки всем 24 странам за внедрение дополнительных требований к капиталу в соответствии с нормами Базель III.
I think that a plastic bag was put over the victim's head - the marks are where it was tied. Я думаю, что пластиковый мешок надевали на голову жертвы - оценки, где она была привязана.
Positive marks on this question match Obama's 49 percent approval rating for managing the federal response to the Ebola outbreak. Положительные оценки в этом вопросе соответствуют рейтингу одобрения действий Обамы в ситуации со вспышкой эпидемии лихорадки Эбола, который составил 49%.
Yet during the mid-to late-1990's, investors consistently gave China higher marks than Russia on the rule of law. Тем не менее, в середине-конце 90-х годов по такому показателю, как верховенство закона, инвесторы постоянно ставили Китаю более высокие оценки, чем России.
And just this last month, the exam results came in, and in math, science, marks went up 20 percent on average last year. И в этом месяце экзамены показали, что по математике, физике оценки выросли в среднем на 20% за последний год.
In April, only 40% of Democrats gave her high marks for being honest and trustworthy, and only 50% of Democrats rated her favorably overall. В апреле лишь 40% демократов дали ей максимальные оценки в категориях «честность» и «вызывает доверие»; только 50% демократов высказали ей общую поддержку.
A similar question was asked about Angela Merkel, and President Obama got higher marks than the German chancellor in every one of the 15 countries. Аналогичный вопрос был задан об Ангеле Меркель, и в каждой из 15 стран президент Обама получил более высокие оценки, чем немецкий канцлер.
But while Americans gave the Bush low marks on the war in Iraq, polls show that they still support him on the struggle against terrorism. Но хотя американцы и поставили Бушу плохую оценку за войну в Ираке, опросы показывают, что они до сих пор поддерживают его в борьбе против терроризма.
Mirae Construction's "The Sound of the Sky" with its fitting use of structure and space, in the category of Transcending Art, received the highest marks. Проект фирмы "Mirae" "Звуки неба" с подходящим использованием структуры и пространства в категории "За пределами искусства" получил высшие оценки.
In the same poll, 19 respondents gave the regulator a positive rating when asked to assess its role in the Russian economy, with eight neutral marks and two negative assessments. В рамках того же опроса 19 человек дали Центробанку позитивную оценку, 8 — нейтральную и 2 — отрицательную.
The big dichotomy that the Chancellor has to deal with is that the OBR is expected to give the UK top markets for growth, but cut its marks for deficit reduction. Значительная дихотомия, с которой придется столкнуться министру финансов – это то, что OBR предположительно даст Великобритании высокие оценки роста, но сократит оценочные показатели уменьшения дефицита.
Nonetheless, the historically negative marks for Russia suggest that Americans are deeply skeptical of the country, making the prospect of closer ties under a Trump administration a difficult sell to the broader public. Тем не менее, традиционные негативные оценки России свидетельствуют о глубоко скептическом отношении общества к этой стране, и поэтому администрации Трампа будет сложно обеспечить поддержку широкой общественности политики, направленной на установление более тесных связей с Россией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!