Примеры употребления "marks" в английском с переводом "отметка"

<>
Those three distinctive oval marks? Эти три отчетливые овальные отметки?
His books are full of red marks. В тетрадках сплошные красные отметки.
If you studied hard, you would get good marks. Если бы ты учился усерднее, ты бы получал хорошие отметки.
He did his best and still had poor marks. Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
You all step off the ship, move to your marks. Вы все сойдете с корабля, отправитесь к своим отметкам.
I know how men react to low marks and high hemlines. Я знаю, как мужчины реагируют на плохие отметки и короткие юбки.
The rate corrected and subsequently closed the day at 1.4339 marks. Впоследствии курс скорректировался до отметки 1.4339.
While the euro / yen rose to 116.65 marks, the highest since June 14. Курс евро/йена поднялся до отметки 116.65, самой высокой с 14 июня.
And the bit that remains, the one with your marks - this is your encrypted vote. И та часть, которая остаётся с вами, вместе с отметками и есть ваш зашифрованный голос.
Yeah, I thought it was working for a while, but then I found out my brother was just lowering the pencil marks on the door frame. Какое-то время мне казалось, что оно действует, но потом я узнала, что мой брат просто перерисовывал карандашные отметки на дверном косяке.
That's why the most recent map from the Institute for the Study of War, produced Friday, marks some of the possible Russian strikes "low confidence": Именно поэтому на самой новой карте, составленной Институтом изучения войны и опубликованной в пятницу, 2 октября, места возможных ударов России имеют отметку «низкая степень достоверности».
New object class wtwprf (Waterway profile) is defined as “A waterway profile is a physically non-existent line which is normally the connection of two opposite distance marks. Новый класс объекта wtwprf (Профиль водного пути) определяется как «Профиль водного пути- это физически не существующая линия, которая обычно является соединением двух противоположных дистанционных отметок.
That score is down from an average of 40 in the organization’s June survey and marks the lowest score on this measure since 1986, when Russia’s rating stood at 31. Этот показатель сократился по сравнению со средним уровнем в 40 пунктов, зафиксированным в ходе проведенного в июне нынешнего года опроса, и это самая низкая отметка с 1986 года, когда рейтинг России составлял 31 пункт.
In practice the following information is captured and stored in the cadastre database: boundaries of land parcels, distances between boundary marks, parcel numbers, information on ownership, area of the land parcel, quality of the land (as a basis for valuation purposes). На практике в кадастровую базу данных заносится и в ней хранится информация о границах земельных участков, расстоянии между пограничными отметками, номера участков, сведения о собственниках и площади земельных участков, а также о качестве земли (для целей оценки стоимости).
Set course 250 mark 015. Курс 250 отметка 015.
Set course, 310, mark 215. Курс 310, отметка 215.
Rendezvous at mark 6.1. Встречаемся на отметке 6.1.
Reference mark = 0,208 Emax установочная отметка = 0,208 Emax
Setting course 28, mark 142. Устанавливаю курс 28, отметка 142.
Reference mark = 0.146 Emax установочная отметка = 0,146 Emax.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!