Примеры употребления "mapping" в английском с переводом "картография"

<>
Meeting with the Federal Service for Geodesy and Mapping Встреча в Федеральной службе геодезии и картографии
It's the single greatest mapping project we've ever been on. Это величайший этап в истории картографии.
Mapping is, of course, not just about cartography, it's also about imagery. Конечно же, карты - это не только картография, но и фотоизображения.
To provide training in GIS, remote sensing, global positioning system (GPS), surveying and mapping related areas: проведение учебной подготовки по ГИС, дистанционному зондированию, глобальной системе определения координат (GPS) и областям, связанным с геодезией и картографией:
And that, that maneuver called "crisis mapping," was kicked off in Kenya in January of 2008. И вот это, эта операция, которую назвали картографией кризиса, была запущена в Кении в январе 2008 г.
His mapping and statistical analysis helped identify the epicenter of the outbreak and thus its root cause. Картография и методы статистического анализа помогли ему найти эпицентр вспышки и, тем самым, выявить её первоисточник.
The Federal Service for Geodesy and Mapping, with its institutions and enterprises, produces small-scale topographic maps. Федеральная служба геодезии и картографии, располагающая институтами и организациями, выпускает топографические карты мелкого масштаба.
Digital mapping technology is having the most profound impact on the world’s most remote and undeveloped regions. Технология цифровой картографии самое большое влияние оказывает на наиболее недоступные и неразвитые регионы мира.
The real hat trick for this vehicle, though, is a disruptive new navigation system we've developed, known as 3D SLAM, for simultaneous localization and mapping. Но настоящий трюк этого корабля, однако, - это его прерываемая навигационная система, которую мы разработали, называемая 3D SLAM, для одновременной ориентировки и картографии.
The training course also addressed, inter alia, GNSS applications for transport and communications, aviation, location-based services, the management of natural disasters, emergency response, surveying and mapping and precision agriculture. В рамках этого курса рассматривались также такие вопросы, как применение GNSS в сфере транспорта и коммуникаций, авиации, навигационных служб, борьбы со стихийными бедствиями, ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, топографической съемки и картографии и точной агротехники.
The representative of the Czech Republic presented a survey of the GEONAMES database, which had been established by the Commission for Geographical Names of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre in 1998. В документе E/CONF.94/CRP.71 и Add.1, представленном Чешской Республикой, приводится обзор базы данных географических названий, которая была создана Комиссией по географическим названиям Управления геодезии, картографии и земельного кадастра Чешской Республики в 1998 году.
He started a tiny company in 1967 named after his two daughters, used the proceeds to pay for geology classes and learn about computer mapping, and ultimately bought up land on the cheap in hard-to-drill places like North Dakota. В 1967 году он основал крохотную компанию, названную именами двух его дочерей, на заработанные деньги обучился геологии, компьютерной картографии, и в конце концов стал скупать по дешевке участки земли в трудных для бурения районах, таких как Северная Дакота.
The work of the Conference was organized around five technical committees established to deal with a range of specific issues pertinent to cartography, surveying, mapping, land management, geographic information system (GIS) technology and spatial data infrastructure (SDI) in support of sustainable development, as defined by an agenda item of the Conference. Работа Конференции была организована на основе работы пяти технических комитетов, учрежденных для рассмотрения целого ряда конкретных вопросов, касающихся картографии, картографической съемки и составления карт, рационального использования земельных ресурсов, технологии СГИ и инфраструктуры пространственных данных в целях обеспечения устойчивого развития, как это определено одним из пунктов повестки дня Конференции.
The Section will be headed by the Chief, Geographic Information Services and Mapping, and assisted by an Associate Geographic Information Officer, a Geographic Information System Administrator (Field Service), a Geographic Information Assistant (analysis and production) (Field Service), a Geographic Information Assistant (analysis and production) (international United Nations Volunteer) and an Office Assistant (national General Service staff). Секцию будет возглавлять главный сотрудник по картографии и системам географической информации, которому будут помогать младший сотрудник по вопросам географической информации, администратор системы географической информации (категория полевой службы), помощник (анализ и производство) (категория полевой службы), помощник (анализ и производство) (международный сотрудник-доброволец Организации Объединенных Наций) и конторский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
The Committee noted that, following the Fourth United Nations/United States of America Workshop on the Use of Global Navigation Satellite Systems, organized by the Office for Outer Space Affairs in Lusaka in July 2002, the Windhoek Declaration had been prepared by heads or representatives of national mapping agencies in December 2002 with a view to developing an African Reference Frame, involving more than 50 countries in Africa. Комитет отметил, что после проведения Управлением по вопросам космического пространства в Лусаке в июле 2002 года четвертого Практикума Организации Объединенных Наций/Соединенных Штатов Америки по использованию глобальных навигационных спутниковых систем руководители или представители национальных управлений по картографии в декабре 2002 года подготовили Виндхукскую декларацию, предусматривающую создание африканской геодезической референцной системы, охватывающей более 50 стран Африки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!