Примеры употребления "many happy returns to" в английском

<>
Many happy returns of the day. Сердечно поздравляю с праздником.
Many, many happy returns of this day. Желаю вам много, много счастья.
Have you spent that many happy hours on your knees weeding her romantic paths? Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да?
She will write to me as soon as she returns to her country. Она напишет мне, как только вернется в свою страну.
Have you really spent that many happy hours up there on your knees weeding her romantic paths? Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да?
Inevitably, the history of the MiG-15 returns to its dogfights with Sabres, the rivalry that has come to define the air war in Korea. Неизбежно история МиГ-15 возвращается к поединкам с «Сейбрами», и это соперничество и определило итоги воздушной войны в Корее.
You've packed too many happy campers into the park and way too many into that lodge. У тебя в парке слишком много этих весёлых туристов, и база переполнена.
However, if the CNY returns to some kind of “normal” in the coming days we would look for USDCNY to dip back below the 200-day sma 6.102 and continue its mild strengthening trend. Однако если CNY вернется к более-менее «нормальному» курсу в ближайшие дни, мы будем ожидать снижения пары USDCNY дальше 200-дневного sma 6.102 и продолжения ее тенденции спокойного роста.
John C. Bogle, founder of the Vanguard Group, a leading issuer of index mutual funds (and, since Bogle's retirement, of ETFs), has argued that ETFs represent short-term speculation, that their trading expenses decrease returns to investors, and that most ETFs provide insufficient diversification. Джон Богл (John C. Bogle), основатель Vanguard Group, ведущего эмитента индексных взаимных фондов (и ETF, после выхода Богла на пенсию), утверждал, что ETF представляют собой краткосрочную игру на бирже, что торговые расходы на ETF уменьшают прибыть инвесторов, и что большинство ETF предоставляет недостаточную диверсификацию.
This in turn means that Gordon is probably wrong about diminishing returns to technology. Это, в свою очередь, означает, что Гордон, вероятно, неправ по поводу убывающей отдачи от технологий.
This ratio allows investors to assess risk in a focused manner than simply looking at excess returns to total volatility. Данный показатель позволяет инвесторам обдуманно подходить к рискам, вместо того чтобы просто наблюдать за излишней прибылью к общей волатильности.
But fear not, there are significant returns to be wrung out of the CRTDR! Но не бойтесь, из CRTDR можно выжать значительную прибыль!
To see why, consider the latest research from Russel Kinnel, Morningstar’s director of fund research, who compared a straight average of fund returns to an asset- or dollar-weighted average investor return. Чтобы узнать причину, рассмотрим последнее исследование Рассела Киннеля, директора исследовательского фонда Morningstar, который прямо сравнил среднюю прибыль фонда и прибыль инвестора средневзвешенную по активу или доллару.
On a blazing Saturday afternoon, Wilson returns to the remote firing range where he first tested the Liberator. В жаркий субботний день Уилсон возвращается на удаленное стрельбище, где он впервые испытал свой пистолет.
The second one is that Greece returns to sign a deal with the creditors. Второй фактор — это если Греция вернется к вопросу подписания договоренности с кредиторами.
If you unpublish the article, it returns to a draft state and remains in your list of articles, even though readers cannot see it. Статья, публикация которой отменена, возвращается в состояние черновика и сохраняется в списке статей, несмотря на то что читателям она больше не доступна.
When your app uses the redirect method as above, the redirect_uri your app returns to will be appended with URL parameters or fragments (as per the chosen response_type), which must be captured. Если ваше приложение использует вышеописанный метод перенаправления, к redirect_uri, который возвращается приложением, будут добавлены параметры или фрагменты URL-адреса, которые нужно зарегистрировать (согласно выбранному response_type).
Whatever choice people make, the browser returns to the app and response data indicating whether they're connected or cancelled is sent to your app. В любом случае браузер возвращает управление приложению и отправляет отклик с данными о том, подключился человек к приложению или отказался от входа.
Once a story is published, control returns to your app. После того как новость опубликована, управление возвращается к вашему приложению.
When you start a Kinect-enabled game, you are prompted to sign in to your gamer profile, and then the game returns to the title screen and prompts you to sign in again, repeatedly. При запуске игры с поддержкой сенсора Kinect происходят постоянные запросы на вход в профиль игрока, после чего игра возвращается в главное меню и продолжает выдавать запросы на вход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!