Примеры употребления "make guess" в английском

<>
I think I can make a guess now - education is self-organizing system, where learning is an emergent phenomenon. Я думаю, мы можем сейчас выдвинуть гипотезу: образование - это самоорганизующаяся система, в которой учение - это стихийный феномен.
And so dispersed, I can't make a guess where he lives. Разбросаны по всему городу, догадаться, где он живет, невозможно.
Anyone care to make a guess how she got her teeth knocked out? Кто-нибудь хочет предположить, как она лишилась зубов?
Don't make me guess your expressions. Не заставляй меня гадать по твоему лицу.
Well, are you gonna make me guess? Ты хочешь, чтобы я догадался?
Are you going to make me guess where she is, Detective, or are you going to show me? Вы хотите, чтобы я угадал где она, детектив, или покажете мне ее?
And for me, when I make my guess, I look to the people who do know the person. Что до меня, когда я делаю предположение, я рассчитываю на людей, которые знают человека.
He's got an announcement to make, I guess. У него есть объявление, я думаю.
I won't make you guess what the flag is. Я думаю ты догадываешься, что я имею ввиду под ловом "флаг".
Fake it 'till you make it, I guess, right? Притворяйся, пока это не станет правдой, верно?
Without these tags, the Facebook Crawler uses internal heuristics to make a best guess about the title, description, and preview image for your content. Если эти теги отсутствуют, краулер Facebook будет использовать встроенные эвристические механизмы, чтобы приблизительно определить заголовок и описание ваших материалов, а также выбрать изображение для предварительного просмотра.
We'll make a best guess about the grammar of sentences that include your object, but you may want to adjust those properties. Мы попытаемся предугадать грамматическую конструкцию предложений с вашим объектом, но при желании вы можете изменить эти свойства.
But I think we can both make a good guess. Но думаю, что мы оба прекрасно догадываемся.
It's also why in the spring, we have to make a best guess at which three strains are going to prevail the next year, put those into a single vaccine and rush those into production for the fall. И именно поэтому весной нам приходится угадывать, какие три штамма будут преобладать в следующем году, затем помещать их в одну вакцину и срочно запускать в производство к осени.
And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction. И с помощью компьютерной модели, мы можем восполнить пробелы выбрав наиболее подходящий вариант.
Come on, we can make a good guess. Да ладно, можно и так обо всём догадаться.
Well, we'd better make our best guess on his next target and start planning. Хорошо, нам лучше сосредоточиться на наших догадках о его следующей цели и начать готовиться.
Next time I make a lock, I guess it should be for "your" door. В следующий раз, когда я буду делать замок, думаю, он должен быть для "твоей" двери.
Which is one way to make an army, I guess. Я думаю, это был один из способов создания армии.
I could make an educated guess. Я мог бы выдвинуть догадку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!