Примеры употребления "make a go of it" в английском

<>
They recently moved from New York to Palo Alto, California, to see if they could make a go of their start-up idea – a style-oriented photo-sharing site with a twist. Недавно они переехали из Нью-Йорка в Пало-Альто, Калифорния, чтобы попытаться развить идею своего бизнеса – оригинальный и стильный веб-сайт по обмену фотографиями.
Serious ly, y ou'd make a go od father. Серьезно, из тебя получился бы отличный отец.
Can I help it because you can't make a go out of this business? Ты не сможешь провернуть это дело, чем я могу тебе еще помочь?
He's giving it a go. Он пытается.
Let go of my arm. Отпусти мою руку.
It's a snap once you get the hang of it. Это очень просто, если уловил суть.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
This is notoriously hard to predict, but we will give it a go. Откровенно сложно это предсказать, но мы попытаемся.
Let go of the rope. Отпусти верёвку.
What do you think of it? Что вы об этом думаете?
It is not always easy to make a good joke. Сделать хорошую шутку не всегда просто.
You don't need to be a financial expert to be a good trader; forex trading is simple to learn if you want to give it a go. Вам не нужно быть финансовым экспертом, чтобы стать хорошим трейдером. Торговать на рынке Forex просто: принципам торговли не трудно научиться, если Вы действительно хотите зарабатывать.
Don't let go of the rope. Не отпускай верёвку.
I asked many persons about the store, but no one had heard of it. Я многих спрашивал о магазине, но никто о нём не слышал.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
In a sense it might be better to let such movements have a go at government and hope that they will fail - as have most of the current European groups of an antidemocratic ilk. Не лучше ли позволить таким движениям прийти в правительство в надежде на их крах, который потерпели многие из нынешних групп антидемократического толка Европы.
Would you please let go of my arm? Ты не отпустишь руку?
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
She's back on the market man if you're thinking about having a go, get in line bro. Она снова свободна, и, если ты подумываешь принять активное участие, становись в очередь, братишка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!