<>
Для соответствий не найдено
The main focus of attention, article 2, remains in the final analysis identical to that of the 1971 Constitution, stipulating that "the principles of sharia are the main source of law." Объект всеобщего внимания, статья 2 в конечном итоге осталась идентичной статье из Конституции 1971 года, гласящей, что "принципы шариата являются основным источником права".
Some of my thoughts are supported by available historical facts, while others are derived from my own understanding of who, that is, which group of people is the main source of events in modern history. Некоторые мои рассуждения подкреплены историческими фактами, некоторые из них выведены на основании моего собственного понимания того, кто или какая группа людей является главным двигателем событий современной истории.
The main source of this nuisance: the ventilators, which work nonstop to force air circulation in the weightless environment. Главный источник раздражения — вентиляторы, которые работают безостановочно, искусственно создавая циркуляцию воздуха в условиях невесомости.
This week, geopolitical tensions are again likely to remain the main source of direction for oil prices. На этой неделе геополитическая напряженность, вероятно, снова станет главной определяющей направления цен на нефть.
The business executive-scientist classification which I had believed was my main source of original ideas causing me to investigate one company rather than another, actually had furnished only about one-fifth of the leads that had excited me enough to engage in a further study. Классификационная рубрика «хозяйственные руководители и исследователи», которую я считал основным источником идей, побуждающих меня браться за исследование одной компании и не заниматься другой, в действительности снабдила меня примерно пятой частью всех «наводок», вдохновлявших на подробное исследование.
9.6. The Server Log File shall be the main source of information in the case of any dispute. 9.6. При рассмотрении спорной ситуации основным источником информации является лог-файл сервера.
The impact of the deal proved short-lived, though, and Brent crude has been falling for the past two weeks in a blow to the main source of Russia’s export revenue. Правда, влияние сделки оказалось недолговечным, и цена на нефть марки Brent на протяжении последних двух недель падает, что снижает значимость основного источника доходов России от экспорта.
Notably, Putin’s clandestine ownership of Gunvor is purported to be the main source of his billions of dollars of wealth. В частности, энергетическая группа Gunvor, по слухам, является главным источником многомиллиардного состояния Путина, поскольку якобы именно ему она и принадлежит.
Any aggressive actions of Russia – Georgia, Crimea, Ukraine – are therefore purely defensive in nature designed to protect Mother Russia from the world’s main source of evil. Любые агрессивные действия России — в Грузии, Крыму и на Украине — таким образом, носят исключительно оборонительный характер и направлены на то, чтобы защитить Матушку-Россию от главного источника зла в мире.
The main source of humor is how Goloborodko and a small group of his friends he drags into politics deal with all of these problems. Главный источник юмора — это то, как Голобородько и узкий круг его друзей, которых он привел в политику, пытаются урегулировать эти проблемы.
Nationwide television channels remain the main source of information for most people. Национальные телеканалы остаются основным источником информации для большинства граждан.
Both also understand that Putin holds the stronger hand in this particular card game: Russia’s market is more important to Ukraine’s exports than the other way around; Ukraine owes Russia $1.3 billion for past energy purchases; and Russia remains, far and away, Ukraine’s main source for gas imports. Оба также понимают, что у Путина в этой игре более сильные карты: российский рынок важнее для украинского экспорта, чем украинский рынок для российских товаров; Украина задолжала России 1,3 миллиарда долларов за закупки энергоресурсов; и Россия остается главным и самым значимым поставщиком газа на Украину.
More broadly, while the United States and others are disturbed by Russia's use of supplies as a political lever; Moscow views energy as its main source of power and influence. В целом же, если Соединенные Штаты и другие страны обеспокоены тем, что Россия использует энергопоставки в качестве политического рычага, то сама Москва рассматривает свои энергетические богатства как главный источник могущества и влияния.
The main source regions for labor migration are in the far West, meaning that — setting aside the huge refugee flows from the current conflict in the East — out-migration is a drain on the most demographically stable and healthy part of the country. Главным источником трудовой миграции является запад, и это означает (если не учитывать огромный поток беженцев из-за продолжающегося конфликта на востоке), что от отъезда людей больше всего страдает наиболее стабильный в демографическом отношении и здоровый регион страны.
As the main source of negative information that is not sensitive to power, the CDS market is feared, and politicians want to eliminate it. Как основной источник негативной информации, неподверженный влиянию властей, рынок СКД внушает страх, и политики хотят его уничтожить.
This year Madi may grow even less cotton, even though the crop is the main source of income for himself, his two wives and his five children. В этом году Мади, возможно, вырастит еще меньше хлопка, несмотря на то, что этот урожай является основным источником дохода для него, двух его жен и пятерых детей.
There need to be increased funds available to support small and medium-size enterprises - the main source of job creation in all economies - which is especially important, given that credit contraction by banks hits these enterprises especially hard. Должны быть увеличены объемы средств для поддержки малых и средних предприятий - основного источника создания новых рабочих мест во всех странах - что особенно важно, учитывая, что сокращение банками кредитов бьет по этим предприятиям особенно тяжело.
According to the popular business writer Daniel Pink, giving meaning or sense to a product or a service is increasingly becoming the main source of added value. Согласно популярному писателю Даниэлю Пинку, придание значения или смысла товару или услуге все чаще становится основным источником добавленной стоимости.
For example, governments should help banks that lend to small- and medium-size enterprises, which are the main source of job creation - or establish new financial institutions that would do so - rather than supporting big banks that make their money from derivatives and abusive credit card practices. Например, правительствам следует помогать банкам, которые дают ссуду малым и средним предприятиям, которые являются основным источником создания рабочих мест - или учреждать новые финансовые учреждения, которые бы это делали - а не поддерживать большие банки, которые делают свои деньги на вторичных ценных бумагах и на противоправной практике использования кредитных карт.
But ultimately, private investment must be the main source of income growth and job creation in poor countries-just as it is in industrialized nations. Однако, в конечном счете, частные инвестиции должны быть основным источником роста доходов и создания рабочих мест в бедных странах - совсем как в развитых индустриальных государствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее