Примеры употребления "lying to" в английском с переводом "лгать"

<>
Narwal, stop lying to us. Нарвал, хватит нам лгать.
POTUS thinks I'm lying to her. Президент считает, что я ей лгу.
That's because she's lying to save her skin. Это потому, что она лжет, пытаясь спасти свою шкуру.
She was changing, lying to me, becoming obsessed with fools like Paisley Johnston. Она изменилась, лгала мне, бегала за дурочками вроде Пэйсли Джонсон.
If she was a witch hunter, why would she bother lying to me? Если она была охотницей на ведьм, зачем ей было мне лгать?
But you keep lying to me, and I promise you, it will be anything but. Но если продолжишь лгать мне, я обещаю тебе, Это будет вовсе не легко.
What's crazy is you lying to your parents and sneaking around behind our back. Сумасшествие - это то, что ты лжешь своим родителям и крадешься за нашими спинами.
If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby. Если бы он действительно снова был с Сереной и лгал мне, он бы не рыдал как младенец.
Dreyfuss considers it probable that Obama is not lying to us when he says that he wants to begin withdrawing in July 2011. Дрейфус считает возможным, что Обама не лжет нам, когда говорит, что хочет начать вывод войск в июле 2011 года.
And if you'll agree to take a medical exam, we can prove that he had unprotected sex with you last night and is just lying to save himself. И если вы согласны на медицинское обследование, мы сможем доказать, что у него был с вами незащищённые секс прошлой ночью, и он лжёт, чтобы спасти себя.
You're scared that if anybody finds out what's going on, you might never get her back, so you keep lying to yourself, hoping it'll get better. Ты боишься, что, если кто-нибудь узнает, что происходит, ты никогда не сможешь ее вернуть, поэтому ты продолжаешь лгать себе, в надежде, что все станет лучше.
Besides the fact that you two have a pattern that repeats itself, you didn't tell him in the first place because you didn't want him to know that you'd been lying to him. Кроме того факта, что вы наступаете на те же грабли, ты ему с самого начала ничего не стала рассказывать, потому что не хотела, чтобы он узнал, что ты ему лжешь.
And that increasingly bizarre behavior came even before the news broke, on December 1, that Trump’s first national security adviser and close campaign aide, retired General Michael Flynn, had agreed to plead guilty to one count of lying to the FBI in exchange for his cooperation with the investigation. Между прочим, возрастающая странность в его поведении началась даже того, как 1 декабря появилась новость о том, что первый советник Трампа по национальной безопасности и его близкий помощник в период выборов, отставной генерал Майкл Флинн, согласился признать себя виновным в том, что лгал ФБР, в обмен на сотрудничество со следствием.
The fieldwork and the implementation will be the deciding factors as to whether the true intent was for the Security Council to ascertain that Iraq is free of those alleged weapons or whether the entire matter is nothing more than an evil cover for the authors of the resolution, with their vile slander and their shamelessness in lying to the public, including their own peoples. Работа на местах и осуществление резолюции будут решающими факторами, которые покажут, действительно ли Совет Безопасности хотел убедиться в том, что в Ираке нет оружия, о котором говорят, или же вся эта затея была не более чем гнусной ширмой, которой прикрывались авторы этой резолюции, и которые подло и беззастенчиво лгут общественности, в том числе своим собственным народам.
You're lying now to save your skin. Ты сейчас лжешь, спасая свою шкуру.
It can't have been easy, lying all the time to protect yourself, protect others. Это не может быть просто, лгать все время, чтобы защитить себя, защитить других.
I always figured she was lying cause she didn't want me to hate my deadbeat dad. Я всегда думал, что она лгала чтобы я не ненавидел своего отца-неплательщика.
Something similar can be said of US President Donald Trump: Even when he’s telling the truth, many assume he is lying – and thus being true to himself. Нечто подобное можно сказать о Президенте США Дональде Трампе: даже когда он говорит правду, многие полагают, что он лжет – и, таким образом, он верен себе.
I lied to you, Winnie. Я лгал тебе, Уинни.
He lied to his parents. Он лгал своим родителям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!