Примеры употребления "low-intensity radiation" в английском

<>
Yeah, well, she just generates a low intensity telepathic field, and obviously primitive thought patterns like yours appeal to her. Она просто производит слабое телепатическое поле, и воспринимает примитивные стили мышления, вроде твоего обращения к ней.
For polluted soils with a low intensity of HCH more extensive strategies for on-site and in-situ-treatment and reduction are probably more appropriate. Для загрязненных почв с низкой концентрацией ГХГ, вероятно, больше подойдут более экстенсивные стратегии очистки и сокращения in-situ, т.е.
38 “Pingers” are low intensity sources that operate in the mid to high frequencies between 2.5-109 kHz, with harmonics to much higher frequencies. 38 «Импульсаторы» — источники низкой интенсивности, которые действуют в диапазоне от средних до высоких частот (2,5-109 кГц) при гармонике, достигающей гораздо более высоких частот.
The relatively low volume of arms transfers to Somalia reflects a number of factors: that the conflict is of relatively low intensity; that it is characterized by irregular warfare waged, with few exceptions, with small military formations; and the already high density of weapons in circulation in Somalia. Относительно небольшой объем продаж оружия Сомали отражает ряд факторов, а именно то, что конфликт имеет относительно низкую интенсивность; что он характеризуется ведением нерегулярных боевых действий, за рядом исключений, с использованием небольших военных формирований; и что плотность оружия, находящегося в обороте в Сомали, уже довольно высока.
And what Darwin could not appreciate, or didn't perhaps want to appreciate at the time, is that there was a fundamental relationship between the intensity of ultraviolet radiation and skin pigmentation. Дарвин не смог оценить или, возможно, не захотел в свое время оценить того, что существует фундаментальная связь между интенсивностью УФ-радиации и пигментацией кожи.
Sunspot counts were very low but cosmic rays surged to the highest intensity seen during the Space Age. Earth’s upper atmosphere collapsed and space junk boomed. В то время количество солнечных пятен было минимальным, однако интенсивность потока космических лучей наоборот достигла самого высокого из уровней, зафиксированных с момента начала космической эры; верхние слои земной атмосферы сильно ослабели, а количество космического мусора увеличилось.
One of the main reasons for China's low energy efficiency and high GHG emission intensity is the outdated technologies of energy production and utilization prevalent in China. Одной из основных причин низкой энергоэффективности и высокого уровня выбросов ПГ в Китае являются преобладающие в стране устаревшие технологии производства и использования энергии.
During their menstrual periods, women shall not be assigned to work at high altitudes, in low temperatures or in cold water, or at jobs involving Grade III physical-labour intensity levels. В период менструации женщин не разрешается использовать на работах, выполняемых на большой высоте, при низких температурах или в холодной воде, или на работах, отнесенных к третьей категории по степени тяжести физического труда.
While the potential health and safety risks of such incidents are usually not very high due to the relatively low radiation levels involved, they are still often above acceptable levels. Хотя потенциальная опасность таких инцидентов для здоровья и безопасности людей, как правило, не очень велика ввиду сравнительно низких уровней радиации, она все же зачастую превышает приемлемые уровни.
While the potential environmental and health risks of most of these incidents is usually not very high due to the relatively low radiation levels involved, they are still often above acceptable levels, but more significantly the economic and financial consequences of such incidents for the steel processing industry are always very serious. Хотя потенциальные риски для окружающей среды и здоровья человека в случае большинства таких инцидентов, как правило, невелики ввиду сравнительно низких уровней радиации, они все же зачастую превышают приемлемые уровни, а, кроме того, такие инциденты всегда имеют весьма серьезные экономические и финансовые последствия для металлоперерабатывающих предприятий.
This is because these people were exposed to low radiation doses that in most cases were comparable to natural background levels. Причина заключается в том, что эти люди подверглись воздействию очень малых доз радиации, сравнимых с естественным фоновым уровнем.
Other stochastic effects of irradiation are not yet fully apparent because of the longer latency period and chronic nature of exposure to low doses of radiation. Другие стохастические эффекты облучения еще не проявились в полной мере вследствие более длительного латентного периода и хронического характера облучения малыми мощностями доз.
He welcomed the development of a long-term strategic plan for the Scientific Committee as described in its latest report, but emphasized the need for the Committee to complete urgent current tasks such as providing information requested by the Argentine Government on low doses of radiation. Оратор приветствует разработку долгосрочного стратегического плана деятельности Научного комитета, как об этом говорится в его последнем докладе, но подчеркивает необходимость выполнить такие текущие задачи Комитета, как предоставление информации о низких дозах радиации по запросу правительства Аргентины.
Although the resolution of dosimetric inconsistencies in the data on Japanese atomic bombing survivors has reduced one source of uncertainty in estimating cancer risks to a population from low doses of radiation, a considerable number of other sources of uncertainty remain. Несмотря на то, что благодаря устранению противоречий в дозиметрических данных по людям, пережившим атомные бомбардировки Японии, на один источник неопределенности в оценке риска возникновения рака у населения от низких доз облучения стало меньше, остается еще значительное количество других источников неопределенности.
Nothing harmful, low levels of gamma radiation. Ничего вредного, уровень гамма-излучения низок.
The vibration, shock, dry heat, low temperature, solar radiation, rain and spray tests shall be carried out one after another in this order on the same navigation lights. Испытания на воздействие вибрации, удара, сухого тепла, низкой температуры, солнечной радиации, дождя и водяной пыли проводятся друг за другом, причем именно в указанном выше порядке и на одних и тех же ходовых огнях.
The concentrations were very low and the corresponding radiation doses insignificant for any health risk. Концентрация обедненного урана была очень низкой, и соответствующий уровень радиации не представляет опасности для здоровья людей.
Once you’re beyond low Earth orbit and exposure to cosmic radiation increases, neither metallic nor fabric construction can fully protect astronauts — a longer-term concern as future astronauts travel to the moon, Mars, and beyond. После того, как космический корабль перейдет на более высокую орбиту, уровень космической радиации возрастет, и в этом случае уже ни металлическое жесткое, ни гибкое тканевое покрытие не смогут полностью спасти экипаж от радиации. И это главная опасность, поджидающая астронавтов во время путешествия на Луну, на Марс и далее.
Another key objective is to determine how well an inflatable structure in low Earth orbit can protect astronauts from radiation. Еще одна задача заключается в том, чтобы понять, насколько основательно надувная конструкция, помещенная на низкой околоземной орбите, способна защитить экипаж от радиации.
Polar-orbiting satellites in fairly low orbits carry radiometers that measure outgoing radiation at the top of the atmosphere. Спутники на довольно низких полярных орбитах оборудованы радиометрами для измерения уходящего излучения у верхнего предела атмосферы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!