Примеры употребления "low profitability" в английском

<>
Contractors and their employees often suffer from short term contracts, discontinuous employment, safety and health hazards, low profitability, long working hours, low prices of income and lack of qualification (both in terms of management and technical skills). Подрядные фирмы и их работники зачастую сталкиваются с такими неблагоприятными факторами, как краткосрочные контракты, прекращение занятости, риски, связанные с техникой безопасности и гигиеной труда, низкая прибыльность, значительная продолжительность рабочего дня, низкий уровень дохода и низкая квалификация (как на уровне руководства, так и технического персонала).
The region's large enterprises, as well as small and medium-sized enterprises (SME), are believed to be facing more pressure to save on operational and material costs for their own survival and to be transferring such cost-cutting pressures to their suppliers, resulting in low profitability throughout regional value chains. Крупные предприятия региона наряду с малыми и средними предприятиями (МСП), как представляется, сталкиваются с повышенным давлением, вынуждающим экономить на эксплуатационных и материальных затратах в целях собственного выживания, и переносят такое вынуждающее экономить на затратах давление на своих поставщиков, что приводит к низкой прибыльности во всех звеньях региональных цепочек добавленной стоимости.
The combination of persistent low interest rates, increasing regulatory compliance costs, and the rise of new competitors taking advantage of financial technologies (fintech for short) has produced, in Europe in particular, excess capacity and low profitability – and a strong temptation to merge. Сочетание сохраняющихся уже длительное время низких процентных ставок с ростом издержек на выполнение требований регуляторов, а также c появлением новых конкурентов, которые используют достижения финансовых технологий (сокращённо «финтех»), привёл – особенно в Европе – к избытку банковских мощностей, снижению прибыльности и сильному искушению к совершению слияний.
During his tenure as a union leader in the late 1970s and early 1980s, the Dutch economy experienced prolonged malaise – stagnant growth, high unemployment, prohibitive interest rates, and low corporate profitability. Во время его пребывания на посту руководителя профсоюзов в конце 1970-х и в начале 1980-х голландская экономика испытывала продолжительные проблемы – стагнацию экономики, высокий уровень безработицы, запретительные процентные ставки и низкие корпоративные прибыли.
For example, widespread pessimism about a stock can drive a price so low that it overstates the company's risks, and understates its prospects for returning to profitability. Например, повсеместный пессимизм относительно акции может уронить цену настолько, что это преувеличит риски компании и преуменьшит ее перспективы вернуться к рентабельности.
Fifth, weak profitability, owing to high debts and default risk, low economic - and thus revenue - growth, and persistent deflationary pressure on companies' margins, will continue to constrain firms' willingness to produce, hire workers, and invest. В-пятых, низкая рентабельность, ввиду больших долгов и рисков неплатежа, низкий экономический рост - и, следовательно, рост доходов - а также продолжительное дефляционное давление на маржи компаний, будут ограничивать желание фирм производить, нанимать рабочих и инвестировать.
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? Сегодня опять обед, принесенный из дому; но разве в меню приготовленных тобой и Ицуки не мало овощей, богатых бета-каротином?
Companies have been confronted with reduced profitability. Компании столкнулись с сокращением рентабельности.
If you're low on money, this one will be on me. Если у тебя сейчас не очень с деньгами, в этот раз заплачу я.
However, the profitability of Russian companies is going down, therefore they will most likely begin optimizing personnel costs. Но рентабельность российских компаний падает, поэтому, скорее всего, они займутся оптимизацией расходов на персонал.
Low temperatures turn water into ice. При низких температурах вода превращается в лёд.
But doing so would provide a very misleading picture of the firms risk exposure, since day-to-day variations in profitability within a single market can be substantial. Но такой подход рисует картину зависимости трейдера от риска, вводящую в заблуждение, поскольку ежедневные изменения доходности на одном рынке могут быть существенными.
That's just low and atrocious. Это просто свинство.
Now let us turn from this background discussion of relative profitability to the heart of the third dimension of conservative investing — namely, the specific characteristics that enable certain well-managed companies to maintain above-average profit margins more or less indefinitely. Теперь давайте от теоретического обсуждения проблемы прибыльности перейдем к самой сути третьего измерения консервативного инвестирования, а именно к конкретным характеристикам, позволяющим некоторым хорошо управляемым компаниям сохранять норму прибыли «выше средней» в течение продолжительного времени.
Battery is low! Батарея разряжена!
Of all the things I did on my quest for consistent profitability, there were several that were harmful (such as trading live without a well-researched and tested trading plan). Из всех вещей, которые я прошел на моем пути к стабильной прибыльности, были несколько, которые оказались вредными (например живая торговля без предварительно хорошо исследованного и протестированного торгового плана).
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
At optimization, the mechanical trading system is passed several times with the purpose of determining of such expert parameters at which its profitability is the highest. При оптимизации производятся многократные прогоны механической торговой системы. Это делается с целью определения параметров советника, при которых его прибыльность максимальна.
She suffers from low blood pressure. Она страдает от низкого кровяного давления.
Virtual training demo accounts are the optimum alternative for both Forex newbies and professional traders who may use them to test efficiency of their forex advisers and profitability of market strategies. Виртуальные учебные демо-счета являются наиболее оптимальным вариантом как для новичков рынка Forex, так и в качестве тестового полигона для опытных трейдеров по испытанию работоспособности своих торговых роботов и прибыльности торговых стратегий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!