Примеры употребления "прибыльность" в русском

<>
Прибыльность можно выразить двумя способами. Profitability can be expressed in two ways.
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы. "But profitability is not the only indicator of a firm's condition.
Прибыльность компаний всё больше определяется уровнем их дигитализации. Corporate profitability is increasingly driven by digital capabilities.
Наряду с ростом финансовой индустрии также росла её прибыльность. As the size of the financial industry grew, so, too, did its profitability.
График позволяет наглядно оценить прибыльность использования различных комбинаций входных параметров. The graph allows to estimate and visualize the profitability of us of different combinations of inputs.
Высокая прибыльность заграничного производства существенно уменьшила значимость внутренней производственной базы Японии. The higher profitability of overseas production dramatically reduced the relative importance of Japan's core domestic industrial base.
И для того, чтобы справиться со всем этим, жизненно важное значение имеет прибыльность. To accomplish all these things, profitability is vital.
И снова Папа сделал оговорку: "Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы. Once again, the Pope added a caveat: "But profitability is not the only indicator of a firm's condition.
Это делается с целью определения параметров советника, при которых его прибыльность будет максимальна. This is done to determine the expert parameters with which its profitability is the highest.
Дополнительный рост тарифов с учетом текущего уровня инфляции может поддержать прибыльность сетевых компаний. The additional growth in tariffs, which takes in to account the current rate of inflation, could support the profitability of grid companies.
Как только были приняты во внимание торговые издержки, прибыльность реверсивной стратегии сильно уменьшилась. Once trading costs were taken into account the profitability of the reversal strategy greatly diminished.
Это делается с целью определения параметров советника, при которых его прибыльность была бы максимальной. This is performed to determine such expert parameters at which its profitability is the highest.
Результаты оптимизации — информация по каждому прогону, включая входные параметры, прибыльность, просадки и другие показатели; Optimization Results — information about every pass, including inputs, profitability, drawdowns, and other data;
Во-первых, прибыльность инноваций может быть плохим показателем общего вклада в наш уровень жизни. First, the profitability of an innovation may not be a good measure of its net contribution to our standard of living.
Введенное в прошлом году сокращение налоговых ставок на экспорт нефти помогло повысить прибыльность зрелых месторождений. Reductions in tax rates on crude exports, introduced last year, which increased profitability of mature deposits, have helped.
В долгосрочной перспективе экспортеры товаров нуждаются не в меньших инновациях, чем производители, чтобы сохранить прибыльность. Over the long run, commodity exporters need to innovate just as much as manufacturers do in order to maintain profitability.
При тестировании происходит однократная прогонка эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить его прибыльность и эффективность. When being tested, the expert is passed on the modeled data one time what allows to estimate its profitability and effectiveness.
При тестировании происходит однократный прогон эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить их прибыльность и эффективность. At testing, the expert is passed on the modeled data one time what allows to determine the profitability and efficiency thereof.
Как только стратегия (или набор стратегий) идентифицирована, она теперь должна быть проверена на прибыльность на исторических данных. Once a strategy, or set of strategies, has been identified it now needs to be tested for profitability on historical data.
Ослабление рубля «служит попутным ветром» и позволяет повышать прибыльность - при том, что рынки капитала остаются доступными, сказал он. The ruble’s weakening helped to boost profitability, while the financing in international banks is affordable, he said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!