Примеры употребления "low mortality rate" в английском

<>
But we simply can’t say that Russia’s infant mortality rate has increased: comparing the 2011 and 2012 numbers is like comparing apples to oranges because they use two different definitions. Тем не менее, о росте младенческой смертности говорить нельзя. Сравнивать цифры 2011 и 2012 годов – это все равно, что сравнивать яблоки с апельсинами, так как в эти годы использовались разные критерии учета.
The infant mortality rate started to increase. Уровень младенческой смертности начал расти.
There’s no indication that the infant mortality rate is increasing, there’s no evidence that life expectancy is going down, and there’s no evidence (at least yet!) of a renewed surge in alcohol-related deaths. Нет никаких признаков роста уровня детской смертности, нет никаких признаков уменьшения продолжительности жизни и нет никаких признаков роста числа смертей (по крайней мере, пока!), связанных со злоупотреблением алкоголем.
Did Russia's Infant Mortality Rate Just Skyrocket? Взлетела ли в России младенческая смертность?
The latest government health figures suggest the difficulty ahead: Last year, 2,500 more people died than were born, and the infant mortality rate rose to 8.7 deaths per 1,000 births from 7.1 in 2011 after a dozen years of dramatic decline. «Последние данные, опубликованные властями, свидетельствуют о грядущих трудностях: В прошлом году умерло на 2500 человек больше, чем родилось, а младенческая смертность, снижавшаяся десяток лет, возросла до уровня 8,7 смерти на 1000 рождений (в 2011 году она составляла 7,1)».
A 22% increase in the infant mortality rate in a single year suggests an outright collapse in the public health system. Рост младенческой смертности на 22% всего за один год предполагает фактический коллапс системы здравоохранения.
Pointing out that the apparent difference between 2011 and 2012 is almost certainly the result of a change in categorization is not to say that everything is sunshine and roses: even before it used the wider WHO categorization, Russia’s infant mortality rate (while declining) was substantially higher than the prevailing rates in developed economies. Хочу добавить, что, хотя кажущийся всплеск смертности между 2011 и 2012 годами почти наверняка – результат смены определения, это не означает, что все обстоит прекрасно. Даже тогда, когда использовались прежние, более мягкие критерии, младенческая смертность в России, несмотря на снижение, оставалась намного выше, чем в развитых экономиках.
Through the end of February, births were stable at their 2013 level while the mortality rate decreased by about 3.5%. За период до конца февраля рождаемость сохранилась на уровне 2013 года, а смертность снизилась примерно на 3,5%.
In 2011, for example, the mortality rate of Tajik laborers in Russia was about one in 1,000. Скажем, в 2011 году смертность среди таджикских рабочих в России составляла примерно 1 на 1000.
Worse, the important trends all point downwards, with the sanctions-soaked economy, a high mortality rate, and a general reluctance of women to have many children contributing to a shrinking population. Более того, сегодня по всем важным показателям отмечается тенденция к снижению численности населения. Этому способствуют ослабление экономики в результате санкций, высокий уровень смертности и общее нежелание женщин иметь много детей.
Hailing from the dirt-poor Chechen village of Benoy (where the infant mortality rate is around 50 percent), Isa is one of the six brothers of the notorious Yamadayev clan which helped lead Chechnya’s uprising against Kremlin rule in the mid-1990s. Ямадаев родился в нищей чеченской деревне Беной (где детская смертность составляет около 50 процентов). Он один из шести братьев из пресловутого клана Ямадаевых, которые участвовали в чеченском восстании против российского правления в середине 90-х годов.
Critics of that piece pointed out that Russia in 2010 actually had a lower mortality rate than in 2000. Критики этой статьи указали на то, что в 2010 году уровень смертности в России был ниже, чем в 2000 году.
Most of the people over whom Obiang rules live in extreme poverty, with an average life expectancy of 49 years and an infant mortality rate of 87 per 1,000 live births (in other words, more than one child in twelve dies before its first birthday). Большинство людей, которыми правит Обианг, живут в крайней нищете со средней продолжительностью жизни в 49 лет и младенческой смертностью в 87 случаях на 1000 живорожденных (другими словами, более чем один ребенок из двенадцати умирает до своего первого дня рождения).
For example, they call for reducing by 2015 the proportion of the world's population that was chronically under-nourished in 1990, and for cutting the child mortality rate by three quarters. Например, они призывают сократить к 2015 году пропорцию мирового населения, которое испытывало хроническое недоедание в 1990 году, и уменьшить уровень детской смертности на три четверти.
Malawi is one of the world's least developed countries, with an infant mortality rate of 94 per thousand and a life expectancy at birth of 41 years. Малави - одна из наименее развитых стран в мире, уровень детской смертности в которой составляет 9.4%, а средняя продолжительность жизни при рождении 41 год.
Haiti's infrastructure was meager before the earthquake (hence the shocking mortality rate), and most of that is now rubble. Гаитянская инфраструктура была скудной и до землетрясения (отсюда и шокирующий коэффициент смертности), а теперь и вовсе превратилась в строительный мусор.
You tell doctors that's okay, your mortality rate is gonna go through the roof. Скажите врачам, что это нормально, и процент смертности взлетит до небес.
According to the data collected in the White Book, the age-standardized mortality rate per 100,000 inhabitants is highest in Kyrgyzstan, at 165, and lowest in Austria (30). Согласно данным, собранным в Белой Книге, уровень возрастной смертности на 100000 жителей является самым высоким в Кыргызстане (165) и самым низким в Австрии (30).
As a result of government-funded national health insurance, the Nordic countries have a higher life expectancy and a lower infant mortality rate than the US. Вследствие финансируемого правительством всеобщего страхования здоровья средняя продолжительность жизни в североевропейских странах выше, а уровень детской смертности ниже, чем в США.
The maternal mortality rate in hospitals reportedly increased fivefold in 2016, while the infant mortality rate has increased a hundredfold. Как сообщается, уровень материнской смертности в больницах в 2016 году вырос в пять раз, а уровень детской смертности – в сто раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!