Примеры употребления "love child" в английском

<>
I'll be out on the street begging for tuppence to feed my bastard love child. Я буду стоять на улице просить милостыню чтобы прокормить внебрачного ребенка.
I want to have his love child. И я принесу ему плод любви.
Dean, Baxter's got a secret love child! Дин, у Бакстера был тайный ребёнок!
Someone just posted on the "Tattler" that you are pregnant with Coach Baker's love child. Кто-то только что запостил в "Сплетнике", что ты забеременела от тренера Бейкера.
Middle-aged doctor swings with his chippy and takes my son's love child with them. Доктор развлекается с его потаскушкой и вместе с ней крадет ребенка моего сына.
I love the "Child of the Month" segment. Мне нравится ваша передача "Ребенок месяца".
And that is all of these different things - the love for my child. И все эти разные ситуации - любовь к моему ребенку.
We have charted our love for our child over time. мы представили нашу любовь к ребенку и её изменения во времени в виде графика.
The woman I love is carrying my child. Любимая женщина, носящая моего ребенка.
Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child. Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве.
Gave it more love and care than my own child. Я любил и заботился он нём больше, чем о собственном ребёнке.
As a new father, I have a qualitatively different sense of just how delicate babies are, what our obligations are towards them and how much love we can feel towards a child. Как новоиспечённый отец, я совершенно иначе понимаю, насколько дети чувствительны, какие у нас перед ними обязательства, и как сильно мы способны любить их.
I said, "I'm in love with your niece, I think she's an incredibly special child." Я полюбил вашу племянницу, я считаю, что она необыкновенно одаренный ребенок.
I was overwhelmed with love and affection for my wife, with deep, deep gratitude that we had what appeared to be a healthy child. Меня переполняло чувство любви и нежности к моей жене, а также глубочайшей признательности за здорового, с виду, ребенка.
To Love Children's mission is to create sustainable educational development opportunities for the girl child in the developing world in order to break the cycle of poverty and we stand ready to provide our expertise and resources with any non-governmental, government or intergovernmental organization to bring into the lives of the marginalized children a sustainable educational policy that leads to economic opportunity. Целью Международного фонда «Любить детей» является создание благоприятных условий для устойчивого развития образования девочек в развивающихся странах, чтобы разорвать порочный круг нищеты, и мы готовы предоставить своих специалистов и ресурсы любой неправительственной, правительственной или межправительственной организации для разработки политики в области образования, направленной на создание широких экономических возможностей для детей, оказавшихся в неблагополучной жизненной ситуации.
A child needs love. Ребёнку нужна любовь.
I'm a child, I need love! Я ребёнок, мне нужна любовь!
And for our third child, we would love to mix our genetic matter, letting 'em Duke it out. А для третего ребенка, мы б хотели смешать наш генетический материал, и пусть они сами себе решат.
And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
And occasionally they suffer intense grief reactions because the child they've grown to love has changed so dramatically and they don't recognize them. Бывает, что они тяжело переживают такие операции, потому что ребенок, которого они так любили, настолько сильно изменился, что они не узнают его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!