Примеры употребления "look the part" в английском

<>
I got to look the part. Я должен выглядеть соответствующе.
Yeah, we got to look the part. Да, мы должны выглядеть соответствующе.
Either way, look the part, pay the price. В любом случае, выгляди соответствующе, плати цену.
I'll say this for you, you look the part. Скажу я вам, выглядите соответствующе.
If you want to stand out in business, you have to look the part. Если хочешь преуспеть в бизнесе, должен выглядеть соответствующе.
Always nice when a psychopath grooms himself to look the part, don't you think? Всегда умиляет, когда психопат старается выглядеть соответствующе, не правда ли?
I didn't look the part. Я, в общем-то, на них не похожа.
I look the part? Я выгляжу соответствующе?
You look the part. Ты выглядишь соответствующе.
We ought to look the world straight in the face. Нам следует смотреть миру прямо в лицо.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно.
Fast forward to the part where they're kissing. Перемотай на то место, где они целуются.
For now, the team is focused on the coming exploration of a world that has captivated them for decades. Young says she’s most looking forward to “being confused and then not being confused — having the first set of data come down, and we wonder, ‘Why does it look the way it does?’ В настоящее время команда исследователей с нетерпением ждет сведений о том неведомом космическом мире, который манил их в течение десятилетий. Янг заявила, что с нетерпением ожидает получения новых данных. По ее словам, она «готова ко всяким сюрпризам и неожиданностям». Ученые хотят понять: почему же Плутон внешне так выглядит?
He played the part of Hamlet. Он играл Гамлета.
First let’s take a look the 4-hour chart of the Dow, in figure 1. Вначале давайте посмотрим на 4-часовой график Dow (график 1).
Who is going to play the part in your play? Кто будет играть эту роль в вашей пьесе?
By the same token lots of governments pay civil servants far less than subsistence wages, then look the other way when they sell public services ranging from electricity to education to health care. По той же причине многие правительства платят государственным чиновникам заработную плату ниже прожиточного уровня, а затем отворачиваются, тогда те начинают приторговывать государственными услугами в таких сферах как электроэнергия, образование и здравоохранение.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!