Примеры употребления "выгляди соответствующе" в русском

<>
В любом случае, выгляди соответствующе, плати цену. Either way, look the part, pay the price.
Сиди здесь и хорошо выгляди. Just sit there looking pretty.
Скажу я вам, выглядите соответствующе. I'll say this for you, you look the part.
О, дорогая королева, обрати внимание на слова короля - выгляди как ангел, говори как ангел, но скрывай дьявола в себе. Oh, dear queen, heed the words of a king - Look like an angel, talk like an angel, But the devil in disguise.
Ты выглядишь соответствующе. You look the part.
Ляг на спину и выгляди обольстительно. Lay back and look really alluring.
Я выгляжу соответствующе? I look the part?
Просто сиди и выгляди хорошо. Just sit there and look beautiful.
Если хочешь преуспеть в бизнесе, должен выглядеть соответствующе. If you want to stand out in business, you have to look the part.
Выходи в свет и выгляди, как дипломат". Go out and look like a diplomat."
Да, мы должны выглядеть соответствующе. Yeah, we got to look the part.
Я благодарен за Ваши услуги, и Вас соответствующе вознаградят. I appreciate your services, and you will be suitably recompensed.
Ты должна быть соответствующе одета. You need to be properly attired.
Я должен выглядеть соответствующе. I got to look the part.
Всегда умиляет, когда психопат старается выглядеть соответствующе, не правда ли? Always nice when a psychopath grooms himself to look the part, don't you think?
Ты оцениваешь ситуацию и реагируешь соответствующе! You assess the situation and you respond with the appropriate level of force!
Запад должен ответить соответствующе. The West must respond accordingly.
Система пограничных налогов – которые вводятся на импорт из стран, где фирмам не надо соответствующе платить за выбросы углекислого газа ? выровняет площадку для игры и предоставит экономические и политические стимулы странам для того, чтобы они вводили налоги на выбросы углекислого газа или устанавливали лимиты по выбросам. A system of border taxes – imposed on imports from countries where firms do not have to pay appropriately for carbon emissions – would level the playing field and provide economic and political incentives for countries to adopt a carbon tax or emission caps.
Выберите параметр и переместите соответствующе ползунки для регулировки баланса белого, фокуса, светочувствительности (ISO), выдержки и яркости. Select an option, and move each dial to adjust white balance, focus, sensitivity (ISO), shutter speed, or brightness.
И, если бы в то время делался большой акцент на разделение мужчин и женщин, то ритуалы в Каабе, могли бы быть разработаны соответствующе. And if there was a big emphasis at the time to separate men from women, the rituals around the Kaaba could have been designed accordingly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!