Примеры употребления "long history" в английском

<>
Europe’s languages and cultures have a long history. Европейские языки и культуры имеют долгую историю.
Will this long history of authoritarian rule now be broken? Будет ли теперь преодолена эта долгая история авторитарного правления?
Well, Jeffrey Tyler has a long history of mental illness. Ну, у Джеффри долгая история психических заболеваний.
The two countries have a long history of confusing each other. Эти две страны имеют долгую историю совместных заблуждении.
“For the first time in our long history, we feel pride. – Впервые за свою долгую историю мы ощущаем гордость.
Russia has a long history of pulling strings and trading favors. У России долгая история использования связей и обмена услугами.
Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding. Несмотря на свою долгую историю политического насилия, его связанная с креативными навыками индустрия расширяется.
So, there is a long history of stop signs and yield signs. Есть долгая история знаков "Стоп" и "уступи дорогу".
That may be the deepest lesson from the long history of this scourge. Наверное, именно в этом заключается самый важный урок долгой истории этого страшного бедствия.
In the long history of economic development, eighteenth-century Britain learned from Holland; В долгой истории экономического развития Великобритания в восемнадцатом веке извлекла уроки из опыта Голландии;
Cheng Zu's regime marked one of the darkest times in China's long history. Режим Чень Жу обозначил собой одну из мрачнейших страниц в долгой истории Китая.
Nothing in Egypt's long history has ever equaled this airing of the country's dirtiest laundry. Ничто в долгой истории Египта не может сравниться с этой "стиркой грязнейшего белья" страны у всех на глазах.
There is a long history of legislating such spending cuts, only to reverse them in subsequent years. Попытки провести такое законодательство о сокращении доходов имеют долгую историю, но всякий раз принятие закона откладывается на последующие годы.
But Japan’s long history of earthquakes and tsunamis – and now advanced forecasting technology – had made people complacent. Долгая история землетрясений и цунами в Японии, а также современные технологии прогнозирования, сделали людей самоуспокоенными.
This seems paranoid until you consider Russia’s long history, which includes invasions by Sweden, France, and Germany. Это похоже на паранойю, но здесь уместно вспомнить долгую историю России, в которой были вторжения шведов, французов и немцев.
Unfortunately, the long history of trade protectionism is that it rarely takes the form of a surgical strike. Однако, к сожалению, долгая история торгового протекционизма свидетельствует о том, что он редко принимает форму хирургически точного удара.
Yet there is a long history of major powers flouting international law while using it against other states. И все же есть долгая история того, как великие державы используют международное право в качестве оружия против других государств.
The long history of currency tells us that what the private sector innovates, the state eventually regulates and appropriates. Долгая история денег свидетельствует о том, что государство со временем начинает регулировать и присваивать инновации частного сектора.
Belgium, England and France’s long history of colonialism in Africa and Asia are but the most obvious examples. Долгая история колониализма Бельгии, Англии и Франции в Африке и Азии - это лишь самые заметные примеры.
In its long history as the premier form of academic knowledge, the humanities were frequently criticized for their subversive character. В своей долгой истории как главной формы академических знаний гуманитарные науки часто подвергались критике за их подрывной характер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!