Примеры употребления "locations" в английском с переводом "районы"

<>
Connections will be established with remote locations upon request. Связь с удаленными районами будет устанавливаться по запросу.
Beneath each option is the list of locations it includes. Под каждым параметром перечислены входящие в него районы.
Choose one or more geographic locations that are relevant to your ads. Укажите страны, города или районы, в которых предлагаются ваши товары и услуги.
As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations. Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах.
Bering and Chukchi Seas are the most vulnerable locations for beta-HCH loadings (Li et al., 2002). Берингово и Чукотское море являются самыми уязвимыми районами с точки зрения нагрузки ГХГ (Li et al., 2002).
The Bering and Chukchi Seas are the most vulnerable locations for beta-HCH loadings (Li et al., 2002). Берингово и Чукотское море являются самыми уязвимыми районами с точки зрения нагрузки ГХГ (Li et al., 2002).
General human health hazard was reported from several locations on extended smoke cover originating in the regions affected by fire. Из некоторых населенных пунктов поступили сообщения о том, что обширное задымление в пострадавших от пожаров районах представляет угрозу для здоровья людей.
In particular, telemedicine could be of great importance in providing medical expertise to remote locations not connected to the terrestrial network. Телемедицина, в частности, может иметь важное значение для обеспечения медицинских консультаций в удаленных районах, отрезанных от наземных сетей.
The pre-industrial (reference condition) status of ecosystems would almost certainly be not achievable in all locations due to climate change. В силу изменения климата состояние экосистем в доиндустриальную эпоху (исходное состояние) практически неизбежно окажется не достижимым для всех районов.
Furthermore, in all rural districts, voluntary associations and employment centres organize activities to retrain women for occupations appropriate to rural locations. Кроме того, во всех сельских районах общественными организациями и центрами занятости населения проводятся мероприятия по переобучению женщин профессиям соответствующие сельским местностям.
The detection of PFOS in oceanic waters suggests another potential long-range transport mechanism to remote locations such as the Arctic. Присутствие ПФОС в океанских водах указывает на еще один потенциальный механизм его переноса в такие отдаленные районы, как Арктика.
In Cuba, great emphasis is placed on adapting educational services to different locations within the country and serving location-specific social requirements. Большое внимание на Кубе уделяется адаптации образовательных услуг к местным условиям в различных районах страны и с учетом специфических местных социальных потребностей.
This holds true across all age groups, geographical locations, patient categories (with the exception of visa applicants), levels of education, and occupations. Это относится ко всем возрастным группам, географическим районам, категориям пациентов (за исключением тех, кто ходатайствовал о выдаче виз), независимо от уровня образования и рода деятельности.
According to Kuwait, transplanting would be undertaken “using native species of trees, shrubs, grasses, and forbs tailored to particular locations in Kuwait.” По утверждению Кувейта, при пересадке " использовались бы местные виды деревьев, кустарников, полукустарников и трав, приспособленных к специфике конкретных районов Кувейта ".
Mountain Culture at the Banff Centre (Alberta, Canada) promotes understanding and appreciation of the world's mountain locations through its Mountain Communities conferences. В рамках проекта Горной культуры в Банффском центре (Альберта, Канада) на основе Серии конференций горных общин обеспечивается лучшее понимание проблем горных районов мира и осознание их важного значения.
The Panel continued to receive excellent logistical support from UNMIS while undertaking its work in Khartoum, Darfur and other locations in the Sudan. Группа продолжала получать существенную материально-техническую поддержку со стороны МООНВС при выполнении своей работы в Хартуме, Дарфуре и других районах Судана.
The delivery of this equipment will also require the deployment at the 166 locations of some 400 United Nations Volunteers and national personnel. Для доставки этой техники также потребуется развертывание в 166 районах примерно 400 добровольцев Организации Объединенных Наций и национальных сотрудников.
The Ministry of Education has also provided computers to the Paramakatoi Primary School and the Mahdia Secondary School, both located in interior locations. Министерство просвещения выделило также компьютеры для начальной школы Парамакатои и средней школы Махдия, обе из которых расположены во внутренних районах.
This dramatically reduces financial-service providers’ costs, and makes their services more convenient and accessible for users – especially low-income users in remote locations. Это существенно снижает затраты провайдеров финансовых услуг, и делает их услуги более удобными и доступными для пользователей – особенно пользователей с низким уровнем доходов из отдаленных районов.
As a result, additional social workers were hired in the Lebanon and West Bank field locations and part of the Gaza field during 2006. В результате этого в 2006 году были наняты на службу дополнительные социальные работники для каждого из районов операций: в Ливане, на Западном берегу и частично в секторе Газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!