Примеры употребления "listened" в английском

<>
I just sat there and listened. Я сидела и слушала.
I listened to the wrong man. Я послушал дурного человека.
Earth spoke, and Americans, for once, listened. Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Listened {count | pluralize(“once”, “%d times”)}” «Прослушано {количество | образование множественного числа («один раз», «%d раза»)}»
I listened to his story. Я выслушал его рассказ.
They say their needs are not listened to when large deals are made. Они утверждают, что их интересы не принимаются во внимание, когда речь идет о крупных сделках.
And yet, nobody listened to them. И все еще, никто не слушает их.
She fixed a sandwich, we talked, listened to The Mikado. Она сделала мне сэндвич, мы поговорили, послушали Микадо.
The police neither listened to him nor arrested him. Полиция к нему не прислушалась, но и арестовывать его не стала.
I've listened to all new songs, Take your time. Я прослушала все новые трэки, не торопись.
She kindly listened to my request. Она любезно выслушала мою просьбу.
Before I listened to Abby, I never really would have given a cat the time of day. Раньше, до того как я услышал Эбби, я не обратил бы внимания на кошек.
You should have listened to me. Вам следует слушать то, что я вам говорю.
I told you, I listened to the wrong person, but I'm fixing it. Я сказал тебе, что послушал дурного человека, но я исправлю это.
Eventually, the government listened and, amazingly, they changed their laws. В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
I listened to "Call Me Maybe" almost the same amount. Я прослушал "Call Me Maybe" почти столько же раз.
The senior German minister listened attentively, and then said: Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал:
You know, before I listened to Abby on the radio, I never really would have given a cat the time of day. Раньше, до того как я услышал Эбби, я не обратил бы внимания на кошек.
When Napoleon Bonaparte spoke, countries listened. Когда Наполеон Бонапарт говорил, страны слушали.
See, if you had listened to me, we'd have been in and out already. Видишь, если бы ты меня послушал, мы бы уже вошли и вышли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!