Примеры употребления "linguistic annotation" в английском

<>
After you associate your site with your account, the next step is to add the card or annotation directly on your video. После того как вы свяжете свой сайт с аккаунтом, добавьте в ролик подсказку или аннотацию.
My life had no linguistic meaning... until the day I met Saeb. Моя жизнь была бессмысленна с точки зрения лингвистики… пока я не встретил Саэба.
Traffic coming from an annotation, card, or featured content in another video. Трафик от аннотаций, подсказок или рекомендованного контента в другом видео.
The prejudices against Québec exist due to its linguistic intransigence. Предубеждения против Квебека существуют из-за их лингвистического упрямства.
Change annotation timing Время показа аннотаций
Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Clickable impressions: Number of times an annotation with the option to click further was displayed. Аннотации со ссылками: сколько раз показывались аннотации с возможностью дальнейшего просмотра.
Using English with him, I feel that we are both at different levels, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на английском, я ощущал, что мы находимся на разных уровнях, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
If you use a transparent background in your annotation the font color should contrast well with the colors in the video. Если у аннотации прозрачный фон, цвет шрифта должен быть контрастным по сравнению с цветовой гаммой видео.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
If this is the first time you're using external annotations, at the top of the menu you'll see a banner that says "Enable your account for external annotation links." Если вы открыли этот раздел впервые, в верхней части страницы появится баннер с надписью "Включите возможность добавлять внешние ссылки в аннотации".
Peskov said Putin's reference to statehood was meant in the context of the broader autonomy that has been discussed for months with the Kyiv leadership as it struggles to allay fears in the Russian-speaking areas that their cultural and linguistic rights are in danger. Песков сказал, что слова Путина о государственности имелись в виду в контексте более широкой автономии, которая обсуждалась в течение месяцев с руководителями в Киеве в попытке успокоить страхи в русскоговорящих областях, что их культурные и языковые права в опасности.
You can choose whether you want the annotation to link to another video, your channel, a playlist, a fundraising site or direct the users to subscribe to your channel. Аннотацию можно связать с другим видео, вашим каналом, плейлистом, проектом по сбору средств или страницей, где можно подписаться на ваш канал.
There is reason to believe that the origins of this subtle linguistic attack on Ukrainian sovereignty are anything but accidental. Есть основания полагать, что такое тонкое лингвистическое нападение на украинский суверенитет — не случайность.
Add your annotation text. Введите текст аннотации.
The linguistic acrobatics were characteristic of the different approaches deployed by leaders as they gathered in Warsaw Friday for their first summit since 2014. Словесная акробатика стала характерной особенностью риторики лидеров, которые излагали различные подходы, собравшись в пятницу в Варшаве на своем первом саммите с 2014 года.
Keep in mind that video playback stops when a viewer clicks an annotation in your video, and this can impact your watch time metrics. Помните, что при нажатии на ссылку в аннотации воспроизведение видео прекращается. Это может повлиять на показатели времени просмотра.
That won't remove the problems at the root of all the French attacks – the hostility between the Muslim community and much of the rest of France and the globalization of terror, which makes France a convenient target because of the linguistic and cultural heritage it left in its former colonies. Это не устранит проблемы, лежащие в основе французских терактов, и заключающиеся во враждебности между мусульманским сообществом и остальной частью Франции, а также в глобализации террора, из-за которой Франция становится удобной мишенью в силу языкового и культурного наследия, оставленного ею в своих бывших колониях.
Click the Add annotation button on the right. Нажмите кнопку Добавить аннотацию справа.
Close cultural and linguistic ties, as well as convenient bus transit across the border, made Poland an obvious destination. Близкие культурные и лингвистические связи, а также удобные автобусные переезды через границу сделали Польшу очевидным выбором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!