Примеры употребления "likes and interests" в английском

<>
Interests targeting must correspond to likes and interests that are related to the advertised products or services. Интересы выбранной целевой аудитории должны соответствовать интересам и увлечениям, связанным с рекламируемой продукцией или услугами.
To do this, our review team will test your app with a variety of test users, each with a different set of likes and interests. Для этого наши сотрудники протестируют ваше приложение, используя учетные данные различных тестовых пользователей, у каждого из которых есть свой набор отметок «Нравится» и интересов.
2. A firm must have a strong enough customer orientation to recognize changes in customer needs and interests and then to react promptly to those changes in an appropriate manner. 2. Фирма должна иметь достаточно сильно выраженную ориентацию на потребителя, чтобы своевременно распознавать изменения потребительского спроса, потребностей и пристрастий покупателей и должным образом реагировать на эти изменения.
If a management selects one of these policies in line with its natural needs, it usually builds up a stockholder group which likes and comes to expect the continuation of such a policy. Когда руководство выбирает одну из названных линий проведения дивидендной политики в зависимости от своих объективных потребностей, оно формирует группу акционеров, которым такая политика нравится и которая ожидает ее продолжения.
...a willful use of authority or official position contrary to the official interests by an official for mercenary motives or other personal benefit or benefit of any third persons, where it caused any substantial damage to legally protected rights, freedoms and interests of individual citizens, or state and public interests, or interests of legal entities. «... умышленное, из корыстных мотивов или в других личных интересах или в интересах третьих лиц, использование служебным лицом власти или служебного положения вопреки интересам службы, если оно причинило серьезный вред охраняемым законом правам, свободам и интересам отдельных граждан или государственным или общественным интересам, или интересам юридических лиц».
How can I see insights about my Page likes and unlikes? Как посмотреть статистику Страницы по поставленным и отмененным отметкам «Нравится»?
The quicker the international community acts today to end the conflict in Libya, the quicker it would be saving Libyan lives and paving the way for the kind of relations that would uphold mutual respect and interests equally. Чем быстрее международное сообщество поможет завершить конфликт в Ливии, тем больше оно спасет жизней и тем скорее подготовит почву для установления в стране отношений, основанных на взаимном уважении и общих интересах.
Changing the site structure to use new URLs with therefore begin attributing likes and shares to that new URL. При замене URL в структуре сайта отметки «Нравится» и перепосты будут связаны с новым URL.
But there is point beyond which languishing in the past undermines ones own better judgement and interests. Однако есть черта, за которой тоска по прошлому начинает отрицательно сказываться на здравом смысле и противоречить непосредственным интересам.
Controlling likes and comments on articles and media elements. Контроль отметок «Нравится» и комментариев к статьям и мультимедийным элементам.
What is significantly different is that the U.S. now has to grapple with multiple, competing issues, a far more diverse region (in terms of orientation and interests), greater potential for intra-regional friction, and more contrarian countries — even when they may agree on the broad points of principle. Существенное отличие этой ситуации заключается в том, что США должны теперь иметь дело с разнообразными и противоречивыми вопросами, с намного более диверсифицированным регионом (с точки зрения ориентации и интересов), со значительным потенциалом политических конфликтов и с более разнородными странами – хотя они и могут договариваться по более общим принципиальным вопросам.
Likes and Dislikes report Отчет "Понравилось/не понравилось"
Our opposing perspectives and interests have matured over time into mutual respect for differences based on geopolitical interests rather than ideologies, similar to that of the U.S. and France, where two partners come to the table with different perspectives and with an understanding of historical and cultural differences. Наши противоположные цели и интересы со временем созрели и превратились во взаимное уважение к различиям, основанным на геополитических интересах, а не на идеологии, примерно по тому же образцу, по которому строятся взаимоотношения США и Франции, где два партнера садятся за стол переговоров с различным целями и перспективами и с пониманием исторических и культурных различий.
Depending on their privacy settings, you may also be able to see things like their status updates, comments, likes and tags on Facebook. В зависимости от настроек конфиденциальности такого человека вы также сможете видеть такие вещи, как его обновления статуса, комментарии, отметки «Нравится» и метки на Facebook.
Once a potential customer shares information with you, you've made an acquisition, which allows you to better understand their purchase intent and interests. Когда потенциальный клиент предоставляет вам информацию о себе, вы совершаете приобретение, которое поможет вам лучше понять покупательские намерения и интересы клиента.
Always use the canonical URL for this tag, or likes and shares will be spread across all of the variations of the URL. Для этого тега всегда следует использовать канонический URL, поскольку в противном случае отметки «Нравится» и публикации будут распределены по всем вариациям URL.
It’s an easy way to gather players that have similar goals and interests. Это простой способ собирать игроков с похожими целями и интересами.
To opt-in to article-level likes and comments for individual articles: Чтобы включить отметки «Нравится» и комментарии для отдельных статей:
For example, you might see ads based on the people you follow and things you like on Instagram, your information and interests on Facebook (if you have a Facebook account) and the websites and apps you visit. Например, реклама, которую мы можем вам показывать, зависит от того, на каких людей вы подписаны и что вам нравится в Instagram, а также от интересующей вас информации на Facebook (если у вас есть аккаунт Facebook) и веб-сайтов и приложений, которые вы используете.
Only your approved followers can see your posts, including any likes and comments. Ваши публикации, в том числе отметки «Нравится» и комментарии, будут доступны только авторизованным подписчикам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!