Примеры употребления "lifting up" в английском

<>
If the doe is amenable, she, she offers herself by lifting up her tail, like so. Если самка готова, она предлагает себя подняв хвост, вот так.
Would you mind lifting up your shirts for me, please? Вы не могли бы задрать свои футболки для меня, пожалуйста?
In this case what we're doing is we're taking the orchestra floor, lifting it up, spinning it, changing the rake, taking it back to flat floor, changing the rake again. В нашем случае мы берём пол первых рядов партера, поднимаем его, поворачиваем, меняем наклон, возвращаем всё к плоскому полу, меняем наклон снова.
Lift up peritoneum, open transversely. Поднять брюшину, сделать поперечный разрез.
Lift up your shirt, baby. Задери блузку, детка.
You'll need one geezer to hold the floor, while the other two take the lift up to the strong room. Одного человека оставить здесь, а остальные двое на лифте поднимаются в хранилище.
Lift up your eyes and look north, john. Подними свой взгляд и посмотрим на север, Джон.
Lift up your shirt for me, baby. Задери для меня свою рубашку, малыш.
He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture. На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы.
Maya of all people, lift up a refrigerator? Эдакая дюймовочка, поднять ХОЛОДИЛЬНИК?
And then Warren lifted up my skirt. И тогда Уоррен задрал мою юбку.
One where the compartment underneath slides out and then back in, or one where the bed mattress lifts up and then can be pulled down and locked once you're inside. В одной нижний отсек выдвигается и задвигается, а в другой матрац поднимается, а потом опускается и закрывается, когда вы внутри.
He tried in vain to lift up the stone. Он тщетно пытался поднять камень.
Gentlemen, turn around and lift up your shirts. Джентльмены, повернитесь и задерите ваши рубашки.
"It mixed things up," grandma said of the revolution, "so some people were lifted up who were not supposed to rise, and some people met who weren't supposed to meet, including us." «Она все смешала, — говорила бабушка о революции, — и поэтому поднялись некоторые люди, которые не должны были подняться, и встретились некоторые люди, которые не должны были встретиться, в том числе мы».
Lift up peritoneum, open transversely, and enlarge the incision. Поднять брюшину, сделать поперечный разрез и увеличить его.
Roll on your side and lift up your gown. Ложитесь на бок и задерите халат.
Marcelo, the Brazilian, needs a lift home and help up the stairs. Надо отвезти домой Марчело, бразильца, и помочь ему подняться по лестнице.
An old woman comes by, sees the body, and lifts up the sheet. Пожилая женщина, проходящая мимо, поднимает простынь.
Gentlemen, lift up your skirts and start your engines. Джентльмены, ну-ка задерите юбки и заведите двигатели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!