Примеры употребления "lexington historic cary house" в английском

<>
Cary says that Bishop was out of town on November 13 when the tape was recorded at his house. Кэри говорит, что Бишопа не было в городе 13 ноября, когда была сделана запись в его доме.
In 2006, the Government launched a “Go East” campaign aimed at attracting more visitors to the eastern districts of Grand Cayman and developing more tourism-related business opportunities for residents, including in connection with historic sites such as Pedro St. James and Mission House in Bodden Town. В 2006 году правительство развернуло кампанию «Движение на Восток», нацеленную на привлечение большего числа туристов в восточные районы Большого Каймана и расширение для жителей связанных с туризмом возможностей ведения предпринимательской деятельности, в том числе в связи с такими историческими местами, как дом Педро Сент-Джеймса и дом миссии в Бодден Тауне.
In January 1979, Deng made his historic trip to the US, which began with a private dinner at Brzezinski’s house and climaxed with the most sought-after State dinner of the Carter years (also remarkable for Richard Nixon’s first visit to Washington since he had resigned; I sat at Nixon’s table, and retain a menu that everyone signed that night).& В январе 1979 года, Дэн совершил свою историческую поездку в США, которая началась с домашнего ужина в доме Бжезинского и достигла кульминации во время самого популярного государственного ужина за время правления Картера (не менее знаменательным он был и для Ричарда Никсона, который впервые посетил Вашингтон с момента своей отставки; я сидел за одним столом с Никсоном и сохранил меню, которое подписал каждый присутствующий в тот вечер).
In January 1979, Deng made his historic trip to the US, which began with a private dinner at Brzezinski's house and climaxed with the most sought-after State dinner of the Carter years (also remarkable for Richard Nixon's first visit to Washington since he had resigned; В январе 1979 года, Дэн совершил свою историческую поездку в США, которая началась с домашнего ужина в доме Бжезинского и достигла кульминации во время самого популярного государственного ужина за время правления Картера (не менее знаменательным он был и для Ричарда Никсона, который впервые посетил Вашингтон с момента своей отставки;
In compensation for the injury caused and in order to reconstruct and dignify the historic memory of the victims, the Memorial Cultural Centre and Museum was created in 2007 under the municipal government of Montevideo, and the Memorial Library was opened, a collection of books recovered from house searches carried out by police and military personnel in the era of State terrorism. В целях возмещения причиненного ущерба, восстановления исторической памяти и почтения памяти павших жертв в 2007 году был создан Мемориальный культурный центр и музей, находящийся в ведении городских властей Монтевидео, в котором была открыта мемориальная библиотека, представляющая собой собрание книг, конфискованных полицией и военнослужащими при обысках домов граждан во времена государственного террора.
No fewer than 210 Congolese nongovernmental organizations, including those enjoying the widest recognition and respect across the country, recently joined in challenging President Joseph Kabila's attempt to take control of the National Assembly (the lower house of Parliament) that came into office after historic elections in 2006. Не менее 210 неправительственных организаций Конго, включая те, которые пользуются наибольшими известностью и уважением в стране, недавно объединились в совместном протесте против попытки президента Джозефа Кабилы взять под контроль Национальную ассамблею (нижнюю палату парламента), действующую с момента исторических выборов 2006 года.
To reflect the country’s regional structure, the upper house of the legislature, the Senate, comprised eight representatives from each of the three historic regions. Для отражения региональной структуры страны в верхнюю палату парламента, Сенат, включались по восемь представитель от каждого из трёх исторических регионов.
He renovated my carriage house when he was completely paralyzed, and unable to speak, and unable to breathe, and he won an award for a historic restoration. Он отремонтировал мой дом-вагочик и выиграл награду за реставрацию в то время, когда он был полностью парализован, не мог говорить, не мог дышать.
Rynok Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
You may call your next witness, Alicia, Dean, Cary. Вы можете вызвать своего следующего свидетеля, Алисия, Дин, Кэри.
Lexington ground crew. Парни из Лексингтона.
This is an historic city. Это исторический город.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
Did Cary tell you how to break the law? Кэри сказал вам, как нарушить закон?
I'd be doing a lot better if will Lexington was recording your song. Я буду чувствовать себя намного лучше, если Лексингтон запишет твои песню.
Market Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
I've worked two months on this Duke case, and now that they're settling, I'm off on some divorce case, and Cary gets all the Glory. Я работала два месяца над делом Дюка, и теперь они договариваются, а я ухожу на какое-то дело о разводе, и Кэри заберёт себе всю славу.
Medical examiner's coming down from Lexington in the morning to identify the body and the cause of death. Медэксперт прибудет из Лексингтона утром, чтобы установить личность и причину смерти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!