Примеры употребления "leverage" в английском с переводом "рычаги"

<>
A skilled prosecutor sees leverage. Опытный прокурор видит рычаги воздействия.
2. No leverage over spoilers. 2. Отсутствие рычагов влияния на деструктивные силы
No more leverage for Russia. Рычагов воздействия на Россию больше нет.
The EU has even more leverage. У ЕС еще больше рычагов.
We need leverage to succeed in negotiations. Нам необходимы рычаги, которые позволили бы нам добиться результатов в переговорах.
Economic leverage should be applied as well. Необходимо применить и экономические рычаги.
Both would provide Russia with additional leverage. В обоих случаях Россия получит дополнительные рычаги влияния.
In a surveillance society, they become leverage. В "обществе слежки" они становятся рычагами воздействия.
As Putin loses leverage, what happens to Russia? И что в таком случае произойдет с Россией, когда Путин начнет терять свои рычаги влияния?
Ukraine’s budget also gives Putin more leverage. Украинский бюджет также дает Путину дополнительные рычаги давления.
Russia has never tried to use leverage over me. «Россия никогда не пыталась использовать свои рычаги для оказания влияния на меня.
First, Russia has lost its diplomatic leverage over Iran. Во-первых, Россия лишилась своих дипломатических рычагов влияния на Иран.
Does Russia have any leverage over you, financial or otherwise? Есть ли у России рычаги влияния на вас, финансовые или какие-то другие?
So they also need clear, albeit different, limits on leverage. Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования.
They knew they needed leverage to get you to release Rosenthal. Они знали, что им нужны рычаги давления, чтобы заставить тебя освободить Розенталя.
Does Russia believe it has any leverage over Trump, financial or otherwise? Считает ли Россия, что у нее есть какие-то рычаги воздействия на Трампа: финансового или иного характера?
as dependence on Russian energy supplies grows, the EU's leverage weakens. поскольку возрастает зависимость от поставок российских энергоносителей, рычаги ЕС ослабляются.
Nor does it mean that the West has no leverage to exercise. И это не означает, что у Запада нет никаких рычагов в этой ситуации.
In reality, though, Beijing fears the possible consequences of using that leverage. Но на практике Пекин опасается последствий, которые могут возникнуть от применения таких рычагов.
Nowadays, the West does not have the leverage to enforce these conditions. В настоящее время у Запада нет рычагов, которые могли бы позволить ему принуждать к таким условиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!