Примеры употребления "level of activity" в английском

<>
Rogers agreed: “I fully expect they will maintain this level of activity.” С ним согласился Роджерс: «Я ожидаю, что они сохранят такой уровень активности».
“Ben Inker, research director at Grantham, Mayo and Van Otterloo (NYSEMKT: GMO), exposed what is wrong with the high level of activity and portfolio turnover at the average actively managed fund. “Ben Inker, директор по исследованиям в Grantham, Mayo and Van Otterloo (GMO), объяснил, что неправильно с высоким уровнем активности и оборота портфеля у среднего активно управляемого фонда.
The report depicts Russian interference as unprecedented in scale, saying that Moscow’s role represented “a significant escalation in directness, level of activity, and scope of effort” beyond previous election-related espionage. В этом докладе говорится, что по своим масштабам вмешательство России стало беспрецедентным и действия Москвы представляют собой «существенное повышение уровня прямолинейности, уровня активности и масштабов усилий» по сравнению с прежней шпионской активностью, связанной с выборами.
There are also no reasons to be alarmed over air incidents between Russia and NATO, which are “negligibly low” considering the growing level of activity by military forces on both sides, he said. Также нет причин для беспокойства по поводу воздушных инцидентов между Россией и НАТО, количество которых «крайне незначительно», учитывая растущий уровень активности вооруженных сил с обеих сторон, сказал он.
Revenues (measured as a percentage of GDP), buoyed by a generally favourable environment, moved in step with the level of activity, rising slightly above their 2003 level, while expenditure remained constant in real terms. Динамика поступлений, росту которых благоприятствовала обстановка в целом, зависела от уровня активности, и объем поступлений немного превысил (как доля от ВВП) уровень 2003 года, в то время как расходы в реальном выражении остались на прежнем уровне.
Through such diverse channels, the extraordinary currency inflows tend to induce a higher level of activity in the domestic economy, which in turn, and in some cases, can trigger the real appreciation of the currency. По этим различным каналам незапланированные валютные поступления, как правило, приводят к повышению уровня активности в национальной экономике, что в свою очередь и в некоторых случаях может привести к реальному повышению валютного курса.
As stated in the last achievement account, this indicator is only a rough measure of the level of activity of the intergovernmental bodies in this work area and the active interest that countries and organisations take in it. Как указывалось в последнем отчете о достижениях, этот показатель служит лишь приблизительным мерилом уровня активности межправительственных органов в этой области работы и того активного интереса, который проявляют к ней страны и организации.
Russian efforts to influence the 2016 US presidential election represent the most recent expression of Moscow’s longstanding desire to undermine the US-led liberal democratic order, but these activities demonstrated a significant escalation in directness, level of activity, and scope of effort compared to previous operations. Попытки России повлиять на ход президентских выборов 2016 года представляют собой очередное проявление давнего стремления Москвы подорвать основы либерально-демократического порядка во главе с США, однако эти ее действия продемонстрировали существенное увеличение откровенности [вмешательств], уровня активности и масштабов действий по сравнению с прежними операциями.
The Fifth Meeting of States Parties, recently held in Thailand, bore witness to the level of activity in this area, the affected populations'increased participation in programmes and workshops, and the higher level of resources allocated to expand the range of activities and to destroy stockpiled antipersonnel mines. Недавно состоявшееся в Таиланде пятое совещание государств — участников Конвенции свидетельствовало об уровне активности в этой сфере, расширении участия затронутого населения в различных программах и семинарах и наращивании объемов ресурсов, выделяемых для расширения круга такой деятельности и уничтожения накопленных запасов противопехотных мин.
President Shi noted that “this level of activity is unprecedented in the history of the Court”, and that, “as a result of such efforts, the number of cases on the Court's docket had been reduced from 25 a year ago to 20 at the end of the review period”. Председатель Ши отметил, что «такой уровень активности является беспрецедентным за всю историю Суда» и что «в результате этих усилий число дел, находящихся на рассмотрении Суда, сократилось с 25 в прошлом году до 20 по состоянию на конец отчетного периода».
During the crisis, the level of banking activity fell particularly strongly in capital-intensive areas such as traditional lending to the private sector. Во время кризиса уровень банковской активности значительно упал в сферах с интенсивным перемещением капитала, таких как выдача кредитов частному сектору.
Relative to the level of economic activity (GDP), financing shortfalls in the non-EU TEM, TER and EATL countries tend to be higher than in EU states. В отношении уровня экономической активности (ВВП) дефицит финансирования в странах- участницах ТЕА, ТЕЖ и ЕАТС, не являющихся членами ЕС, является более высоким, чем в государствах- членах ЕС.
Relative to the level of economic activity (GDP), financing shortfalls in the non-EU TEM, TER and EATL countries tend to be higher than in the EU member States. В отношении уровня экономической активности (ВВП) уровень дефицита финансирования в странах- участницах ТЕА, ТЕЖ и ЕАТС, не являющихся членами ЕС, является более высоким, чем в государствах- членах ЕС.
But, to put it bluntly, the belief that an economist can fully specify in advance how aggregate outcomes – and thus the potential level of economic activity – unfold over time is bogus. Но, говоря откровенно, верить в то, что экономист может полностью предсказать заранее, как агрегированные результаты (и, следовательно, потенциальный уровень экономической активности) проявят себя с течением времени – значит верить в фальшивку.
The ECB’s defenders would say that such an outcome is purely hypothetical – and irrelevant – for there is no conflict between stabilizing inflation and sustaining the appropriate level of economic activity. Защитники ЕЦБ сказали бы, что это - просто гипотеза, и одно другого не касается – поскольку нет никакого конфликта между стабилизацией инфляции и поддержанием соответствующего уровня экономической активности.
For example, studies during the past 20 years have shown that changes in solar magnetic activity cause the Sun's brightness to vary by 0.1%, and that the average annual temperature in the northern Temperate Zone has tracked the level of solar activity over the last 1,000 years. Например, проведенные в течение последних 20 лет исследования показали, что изменения солнечной магнитной активности вызывают изменение яркости Солнца в 0,1% и что уровень солнечной активности на протяжении последней 1000 лет прослеживается в показателях среднегодовой температуры северной части умеренного пояса.
They rival dollar-based markets in scope, if not quite in absolute size or levels of activity. Они составляют конкуренцию рынкам с участием доллара по масштабу, а то и по абсолютному размеру или уровням активности.
One of London's most prominent property developers has warned that the housing market in southeast England has "reverted" to normal levels of activity. Один из наиболее известных застройщиков Лондона предупредил, что рынок недвижимости в юго-восточной Англии "вернулся" к нормальному уровню активности.
For example, although Iraq has provided an attractive alternative to fighters who might otherwise have gone to Afghanistan, the Afghan authorities note a correlation between the levels of activity in Iraq and the number of attacks in their own country. Например, хотя Ирак представляет собой привлекательную альтернативу для боевиков, которые в ином случае могли бы оказаться в Афганистане, афганские власти отмечают наличие взаимосвязи между уровнями активности в Ираке и числом нападений в их собственной стране.
modifications in diet, lower levels of physical activity, and increased tobacco use. перемены в режиме питания, более низкий уровень физической активности и все большее употребление табака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!