Примеры употребления "level of activity" в английском

<>
Переводы: все35 уровень активности16 другие переводы19
The level of activity was highest at public health clinics and day care centres. Уровень деятельности был наивысшим в клиниках общественного здравоохранения и в центрах по дневному уходу за детьми.
But when we got it, now you have all the level of activity, all the benefit from it. Private sector has to do it. Но только в наших руках, уровень использования компьютеров достиг максимума, в т.ч. и по получению прибыли от них. Это должен делать частный сектор.
There is, for example, a substantial level of activity in supporting environmental policy formulation and in building the capacity of national, provincial and municipal entities. Например, весьма активно осуществляются мероприятия по оказанию поддержки разработке национальной экологической политики и созданию соответствующего потенциала в национальных, провинциальных и муниципальных органах.
UNOPS should consider presenting to the Executive Board for approval variable budgets based on several levels of activity, clearly identifying the most likely level of activity. ЮНОПС следует рассмотреть вопрос о представлении на утверждение Исполнительного совета нескольких вариантов бюджета, составленных с учетом различных объемов операций, четко определив наиболее вероятный объем операций.
Since the Committee started receiving communications, the level of activity in this area and the amount of staff time required to service this activity have significantly increased. Поскольку Комитет начал получать сообщения, интенсивность деятельности в этой области и объем рабочего времени, требующегося для обслуживания соответствующих мероприятий, значительно возросли.
At present, UNTAET exercises control over the Western Sector by maintaining a high level of activity by the military component, coupled with very close civil-military cooperation. В настоящее время ВАООНВТ осуществляет контроль над западным сектором путем поддержания активности военного компонента на высоком уровне в сочетании с самым тесным сотрудничеством между гражданскими жителями и военнослужащими.
Response, the last key function, consists of several components: neutralization of the attack, assistance to victims, reduction of the level of activity, repair and restoration of the previous system. Ну и последняя ключевая функция- реагирование состоит из нескольких рубрик: нейтрализация посягательства, помощь потерпевшим, сокращение деятельности и, наконец, ремонт и восстановление прежней системы.
While the structure and delineation of programme elements are expected to change slowly, the level of activity within programme elements will vary more rapidly between elements and over time. Хотя структура и содержание программных элементов, по всей видимости, будут изменяться медленно, объем деятельности, осуществляемой по отдельным программным элементам и в различные периоды времени, будет меняться быстрее.
Furthermore, the Canadian Organ Replacement Register is a national database whose mandate is to record and analyse the level of activity and outcomes of vital organ transplantation and renal dialysis activities. Кроме того, канадский реестр органов для замены является общенациональной базой данных, которая призвана регистрировать и анализировать масштабы и результаты деятельности по трансплантации живых органов и гемодиализу.
But the key thing to bear in mind is that the stimulus effect is a one-time rise in the level of activity, not an ongoing change in the rate of growth. Но самое главное, что нужно учитывать – это то, что эффективность стимулирования экономики является единоразовым повышением уровня экономической деятельности, а не продолжительным изменением в уровне роста.
Since the Committee started receiving communications, the level of activity in this area has increased significantly, requiring the allocation of extrabudgetary staff time to be stepped up at the end of 2003. Поскольку Комитет начал получать сообщения, интенсивность деятельности в этой области значительно возросла, в связи с чем в конце 2003 года потребовалось увеличить трудозатраты внебюджетного персонала.
However, the level of activity and the associated costs increased during 2004, primarily because the Task Force was engaged in the preparation of draft recommendations and needed to hold two meetings that year. Однако в 2004 году объем деятельности и сопутствующих расходов увеличился, главным образом в связи с тем, что Целевая группа занялась подготовкой проекта рекомендаций и ей пришлось провести два совещания в течение данного года.
In paragraph 11 (h), the Board recommended that UNOPS consider presenting to the Executive Board for approval variable budgets based on several levels of activity, clearly identifying the most likely level of activity. В пункте 11 (h) Комиссия рекомендовала ЮНОПС рассмотреть вопрос о представлении Исполнительному совету нескольких вариантов бюджета, составленных исходя из различных объемов операций, при четком определении наиболее вероятного объема операций.
Operating,, pursuant to paragraph 4 of Article 9, a clearing-house mechanism for information on POPs and ensuring that the mechanism performs at the level of activity determined by the Conference of the Parties. обеспечение функционирования в соответствии с пунктом 4 статьи 9 информационно-координационного механизма в области СОЗ и обеспечение того, чтобы механизм функционировал на уровне деятельности, определенном Конференцией Сторон.
However, the level of activity and the associated costs increased during 2004, primarily because the Task Force was engaged in the preparation of draft recommendations and needed to hold two meetings over the two years. Однако в 2004 году объем деятельности и сопутствующих расходов увеличился, главным образом в связи с тем, что Целевая группа занялась подготовкой проекта рекомендаций, и ей пришлось провести два совещания в течение двух лет.
Experience supports our decision to ignore separate questions about the limitations of purchases and sales, and combine them for incorporation in our questionnaire, as we considered the level of activity here rather low and assumed that limitations were similar for both activities; Опыт подтверждает наше решение отказаться от раздельных вопросов, касающихся ограничений на покупки и продажи, и объединить их для включения в наш вопросник, поскольку мы считаем степень активности достаточно низкой и предполагаем, что ограничения будут одинаковы для обоих видов деятельности;
Extrapolation of inventory parameters (e.g. activity data): in addition to applying extrapolation methods to emission or removal estimates it may be necessary to use extrapolation at the level of activity data, emission factors or other inventory parameters, depending on the circumstances. Экстраполяция кадастровых параметров (например, данных о деятельности): помимо применения методов экстраполяции к оценкам выбросов или абсорбции, в зависимости от обстоятельств, может возникнуть необходимость в применении экстраполяции на уровне данных о деятельности, факторов выбросов и других кадастровых параметров.
During the reporting period, the United Nations Detention Unit continued to operate at a high level of activity, serving the judicial process on a daily basis for up to 28 accused in the trial phase while providing secure custodial care to all detained persons. В течение отчетного периода Следственный изолятор Организации Объединенных Наций продолжал активно функционировать, ежедневно обслуживая судебный процесс над порядка 28 обвиняемыми, дела которых находились на стадии судебного производства, обеспечивая при этом надежное содержание под стражей всех задержанных лиц.
An important aspect of this planning process would be the advisory role that the dedicated capacity would have in helping departments to formulate ambitious yet realistic and measurable performance goals and measures that were results-oriented rather than input/output-oriented and that captured the Organization's priorities at each level of activity and given time period. Одним из важных аспектов этого процесса планирования будет консультативная роль указанного специализированного подразделения в оказании помощи департаментам в разработке амбициозных, но в то же время реалистичных и поддающихся оценке целей и мер, которые были бы ориентированы на результаты, а не на улучшение соотношения затрат и выгод и отражали бы приоритеты Организации на всех уровнях деятельности в любой период времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!