Примеры употребления "letters of introduction" в английском

<>
Illustration 1-1: Such documents may include: studies by organizations; letters of introduction; written attestations that an individual has an account in the institution or is a customer of the institution; a contract drafted by a lawyer; an authenticated telecommunication or funds transfer or SWIFT. Пример 1-1: Такие документы могут включать: исследования, проводимые организациями; рекомендательные письма; письменные подтверждения, что данное лицо имеет счет в организации или является клиентом организации; договор, составленный юристом; удостоверенное телекоммуникационное сообщение о переводе средств или SWIFT.
The authorities also ruled that the firm had violated article 47 of the Lawyers Law, as it had failed to use the firm's formal letterhead when it issued a letter of introduction for two of its lawyers to visit a client detained in Guangzhou Panyu Police Detention Centre. Властями также был признан факт нарушения данной адвокатской конторой статьи 47 указанного Закона в связи с тем, что рекомендательные письма, выданные двум адвокатам для посещения ими подзащитных, содержащихся в полицейском центре временного содержания Гуначжоу Панью, не были напечатаны на официальных бланках конторы.
An important customer or a major stockholding interest known to management can be an excellent source of introduction to pave the way for a first visit. Если они сотрудники организации — основного потребителя продукции или услуг компании или представляют кого-то из крупнейших ее акционеров и при этом известны руководителям компании, это отлично подойдет для данных целей и позволит протоптать тропинку для первого визита.
We need to make sure you are human. What are the five first letters of your email? Нам нужно убедиться , что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?
Thank you for your very kind words of introduction, Michael. Спасибо за ваши тёплые приветственные слова, Майкл.
Please enclose your letters of recommendation. Просим прислать свои рекомендательные письма.
So, by way of introduction, that is the exact same state in which I spent every working day of the last six years. В качестве введения скажу, что в точности в таком состоянии я находился каждый рабочий день в течение последних шести лет.
You can read the first two letters of last January, which comprised the forecast, at http://www.johnmauldin.com/frontlinethoughts/archive/2010/01/. Первые две публикации, составляющие прогноз на прошлый год, вы можете прочитать здесь - http://www.johnmauldin.com/frontlinethoughts/archive/2010/01/. Это материал от января 2010 года.
By way of introduction, it was explained that the various aspects of the drafting proposal contained in A/CN.9/WG.III/WP.79 were intended to deal principally with three perceived problems in connection with the identification of the carrier in transport documents and electronic transport records. В порядке представления редакционного предложения, содержащегося в документе A/CN.9/WG.III/WP.79, было разъяснено, что его различные аспекты преследуют цель решить, в первую очередь, три выявленные проблемы в связи с идентификацией перевозчика в транспортных документах и транспортных электронных записях.
Disgruntled Apple engineers and scientists pelt Krugman with letters of resignation, complaining of Apple’s bureaucratization, indifference to new ideas, and that they earn little more than assembly-line workers. Недовольные инженеры и ученые из Apple забрасывают Кругмана заявлениями об уходе, жалуясь на бюрократизацию компании, ее равнодушие к новым идеям и на то, что они зарабатывают немногим больше рабочих на конвейере.
Given the current status of discussion of the implementation of the new NACE in the National Accounts, the matter is effectively delegated to a separate future regulation, which will aim at harmonising as far as possible the month of introduction in 2011 and the length of backseries. С учетом нынешнего состояния дискуссий по поводу внедрения новой КДЕС в национальных счетах этот вопрос по сути дела превращается в предмет отдельного будущего постановления, которое будет нацелено на максимально возможное согласование месяца ее внедрения в 2011 году и длины рядов ретроспективных данных.
For Sinatra was both saint and satan, among the many anagrams you can pull out of the letters of his surname. Ведь Синатра был одновременно и святым (англ. saint), и дьяволом (англ. satan) — не считая других слов, которые можно составить из букв его фамилии.
Decisions will have to be taken on a number of thorny energy policy issues, such as on the future role of coal and nuclear power, the subsidization of indigenous energy production, the provision of incentives for new fossil fuel exploration, the role of energy efficiency and renewable energy sources in meeting future energy needs and the pace and degree of introduction of additional environmental protection measures. Необходимо принять решения по ряду острых вопросов энергетической политики, в том числе по таким, как будущая роль угля и атомной энергии, субсидирование внутреннего производства энергии, создание стимулов для разведки новых месторождений ископаемого топлива, роль энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в удовлетворении будущих энергетических потребностей, а также темпы и масштабы внедрения дополнительных мер по охране окружающей среды.
Mechanisms to present alternatives to the ubiquitous US dollar are being created, with a $25 billion credit swap facility opened between Russia and China last year, maiden yuan-denominated letters of credit recently agreed between Russia’s Sberbank and China’s Export-Import Bank, and a proposal for a BRICS alternative to the international payment mechanism SWIFT, access to which Russia was threatened with losing last year. В настоящее время создаются механизмы, которые позволят предложить альтернативы вездесущему американскому доллару с учетом подписанного Россией и Китаем соглашения о валютных свопах на 25 миллиардов долларов, выпуска «Сбербанком» первых аккредитивов с финансированием в юанях по соглашению с Экспортно-импортным банком Китая, предложения создать для стран БРИКС альтернативу международной платежной системе SWIFT, доступа к которой Россия чуть было не лишилась в прошлом году.
Growing vector resistance, the lack of introduction of new insecticide products over the past two decades, as well as withdrawals of effective compounds due to cumbersome/non-harmonized registration procedures, means the arsenal of available and effective insecticides has diminished significantly. Рост резистентности переносчиков болезней, отказ от внедрения появившихся в последние два десятилетия новых инсектицидных продуктов, а также отказ от эффективных химических соединений вследствие обременительных/несогласованных процедур регистрации означают, что арсенал имеющихся и эффективных инсектицидов существенно сократился.
Note that our predictive, type-ahead functionality allows for a name search to be performed with a few letters of a name, even if it includes typos. Примите во внимание, что наша функция предиктивного ввода данных позволяет выполнять поиск по имени при вводе лишь нескольких букв, даже в случае опечаток.
By way of introduction, background information was provided on ISAR activities in the area of corporate responsibility (CR) reporting, including the development of the eco-efficiency indicators, previous ISAR sessions and the agreed conclusions of the twenty-first session. В порядке введения в указанную тему была представлена справочная информация о деятельности МСУО, касающейся отчетности о корпоративной ответственности (КО), в том числе о разработке показателей экологической эффективности, о предыдущих сессиях МСУО и о согласованных выводах двадцать первой сессии.
Indeed, in Book II of The Wealth of Nations, Smith condemned as unproductive the labors of "churchmen, lawyers, physicians, men of letters of all kinds; Действительно, в книге II "Богатство народов", Смит осуждал и считал непродуктивным труд "священников, юристов, врачей, писателей всех видов;
Letters of recognition between the PLO and Israel accompanied the agreement. К соглашению прилагались заверяющие письма ООП и Израиля.
By way of introduction to the discussion on governance, stability and national integrated development, a consultant provided an overview of a reference document which he amplified with his own insights and reflections. В порядке представления на обсуждение темы управления, стабильности и комплексного национального развития один из консультантов внес на обсуждение аннотированный вариант базового документа, который он дополнил собственными результатами анализа и выводами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!