Примеры употребления "lets" в английском

<>
This lets you do it. Вот это позволяет видеть.
Alright, lets turn to Iran. Хорошо, давайте вернемся к Ирану.
Mommy lets me watch the news. Мама разрешает мне смотреть новости.
This lets you keep the former employee's email address active. Таким образом вы оставите адрес электронной почты бывшего сотрудника активным.
That nigger bouncer never lets us in! Этот черномазый вышибала никогда не пускает нас!
The Advanced Boot Options screen lets you start Windows in advanced troubleshooting modes. На экране "Дополнительные параметры загрузки" можно запустить Windows в дополнительных режимах устранения неполадок.
The reach objective lets you: Цель «Охват» позволяет:
That lets me know the context. это даёт представление о содержании,
If we work hard, he lets us play games. Если хорошо работаем, он разрешает играть в видеоигры.
Private browsing lets you visit webpages without leaving any trace of them on your phone. Приватный просмотр позволяет посещать страницы, не оставляя никаких следов на вашем телефоне.
The My games section in the Xbox app on Windows 10 lets you browse and launch your game collection from a single location. В разделе "Мои игры" приложения Xbox для Windows 10 можно смотреть и запускать свою коллекцию игр из одного местонахождения.
That means someone lets them." Значит, что кто-то позволяет им это делать».
Lets pass this around the city. Давайте раздавать это в городе.
The read_friendlists permission lets apps access the names of custom friend lists that someone created to manage their friends. Разрешение read_friendlists предоставляет приложениям доступ к именам друзей в списках, созданных пользователем.
This will remove apps and drivers you installed and changes you made to settings, but lets you choose to keep or remove your personal files. При этом будут удалены установленные приложения и драйверы, а также изменения, внесенные в настройки. Но вы сами определяете, оставить или удалить личные файлы.
You can download and run the app in demonstration mode, which lets you explore the features without a connection to Microsoft Dynamics AX. Можно загрузить и запустить приложение в демонстрационном режиме, который позволяет изучить функции без подключения к Microsoft Dynamics AX.
Janet always lets me use her typewriter. Джанет всегда позволяет мне пользоваться её пишущей машинкой.
Lets all acknowledge that right now. Давайте признаем это прямо сейчас.
SharePoint displays a message at the top of the list of groups that lets you know if unique permissions have been set up for any content. Над списком групп SharePoint отображает сообщение, которое указывает на наличие уникальных разрешений для любого содержимого.
As an investor, you will be able to either withdraw your profit or leave it for further reinvestment, which, in actuality, lets you increase your profit progressively. У Вас, как инвестора, есть возможность либо вывести прибыль, либо оставить её для дальнейшей реинвестиции, фактически увеличивая свой доход в прогрессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!