Примеры употребления "let me thank" в английском

<>
In conclusion, let me thank you, Mr. President, for organizing this open debate and for presenting us with an excellent discussion paper. В заключение, позвольте мне поблагодарить вас, г-н Председатель, за организацию этих открытых прений и за представление нам отличного дискуссионного документа.
Mr. Hackett (Barbados): At the outset, Mr. President, let me thank the Deputy Secretary-General, Madame Louise Fréchette, and the Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA), Mrs. Thoraya Obaid, for their introductory remarks. Г-н Хакетт (Барбадос) (говорит по-англий-ски): Прежде всего, г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-жу Луизу Фрешет и Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) г-жу Сорайю Обейд за их вступительные заявления.
Let me thank for having given this process a very able diplomat in the name of Ibrahima Fall, whom I have known for many, many years; to us, in this process, it is a rare gift. Позвольте мне поблагодарить г-на Кофи Аннана за то, что он назначил для этого очень умелого дипломата по имени Ибраима Фаль, которого я знаю много, много лет, и для нас, участвующих в этом процессе, это редкостный дар.
Miss Durrant (Jamaica): Let me thank you, Sir, for convening this open debate, which allows members of the Council and non-members alike to express their views on the topic “Peace-building: towards a comprehensive approach”, and for the working paper, which suggests points of departure for our discussion. Г-жа Даррант (Ямайка) (говорит по-английски): Позвольте мне поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этих открытых прений, которые позволяют членам и нечленам Совета высказать свое мнение по теме «Миростроительство: к всеобъемлющему подходу», и за рабочий документ, в котором обозначены отправные точки для нашего обсуждения.
Before I conclude let me thank Mr. Cheick Sidi Diarra, Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, and his team for the excellent work they are doing, and their efforts in making this review meeting a success. В заключение позвольте мне поблагодарить шейха Сиди Диарру, заместителя Генерального секретаря и Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам и его сотрудников за отлично выполненную работу и за усилия по успешному проведению этого обзорного совещания.
Let me thank those countries that have facilitated investigative missions of my Office and have helped to protect victims and witnesses and to facilitate the initial appearance of the first individual to have agreed to appear voluntarily before the Court, among them Gambia, Mali, the Netherlands, Nigeria and Senegal. Позвольте мне поблагодарить те страны, которые облегчили работу миссий по расследованию, направленных моей Канцелярией, помогли защитить жертв и свидетелей и способствовали первоначальной добровольной явке первого лица, согласившегося добровольно предстать перед Судом, — Гамбию, Мали, Нидерланды, Нигерию и Сенегал.
Let me thank you once again. Разрешите мне еще раз поблагодарить Вас.
But most of all, let me thank Olivia Pace, who is here tonight. Я хочу поблагодарить Оливию Пейс, которая сегодня здесь присутсвует.
Mr. Pleuger (Germany): Let me thank you, Mr. President, for convening this meeting and for giving us the opportunity to continue our exchange of views on all aspects of United Nations reform. Г-н Плойгер (Германия) (говорит по-английски): Позвольте поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания и за предоставленную нам возможность продолжить обмен мнениями по всем аспектам реформы Организации Объединенных Наций.
The Deputy Secretary-General: First, let me thank you, Mr. President, for convening this open debate to mark the fifth anniversary of resolution 1325 (2000) and for devoting it to the topic of women's participation in peace processes. Первый заместитель Генерального секретаря (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте поблагодарить Вас за созыв этого открытого заседания в ознаменование пятой годовщины принятия резолюции 1325 (2000) и за то, что Вы сделали темой этого заседания участие женщин в мирных процессах.
Mr. Alsaidi (Yemen) (spoke in Arabic): At the outset, let me thank you, Sir, for giving me the opportunity to speak before the Security Council on the subject of the increase in acts of piracy and armed robbery against ships off the Somali coast. Г-н ас-Саиди (Йемен) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, прежде всего, я хотел бы выразить Вам признательность за предоставленную мне возможность выступить перед Советом Безопасности в связи с вопросом об увеличении числа актов пиратства и вооруженного разбоя, совершаемых в отношении судов у побережья Сомали.
Let me write it down so I don't forget. Дай-ка я запишу, чтобы не забыть.
Let me know the days when you can come. Дай мне знать в какие дни ты можешь прийти.
Let me go with you. Разреши мне пойти с тобой.
My parents won't let me date. Мои родители не разрешат мне встречаться с кем-либо.
Let me cut the carrots. Дай мне порезать морковь.
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. Если у вас есть какие-либо жалобы, дайте мне знать, я с ними разберусь.
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть.
Let me give you some advice. Позвольте дать вам совет.
Let me know when you find out what it is. Известите меня, когда разберётесь, что это такое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!