Примеры употребления "legal units" в английском

<>
Enterprises are not separately recorded; this means that their economic characteristics (NACE code, employment, turnover, institutional sector) have to be recorded for legal units. Предприятия отдельно не регистрируются; это означает, что их экономические характеристики (код КДЕС, занятость, оборот, институциональный сектор) должны регистрироваться в рамках юридических лиц.
The administrative part consists of legal units and local units and all register variables except some which are confidential (number of employees and turnover). В административной части представлены юридические лица и местные единицы и все показатели регистра, за исключением конфиденциальных (число занятых и оборот).
The basic timeliness of BR is monthly since the starting legal units and also some size variables are updated from administrative sources into BR on monthly basis. В основном КР обновляется на ежемесячной основе, поскольку данные о новообразующихся юридических лицах, а также о некоторых масштабных переменных вводятся в КР из административных источников на ежемесячной основе.
The CRE contains all legal units who are engaged in economic activity in Norway, their establishments and in addition the public sector, and also the units in a sub-register used for foreign ownership in Norwegian companies (the SIFON-register). ЦРП содержит сведения обо всех юридических лицах, занимающихся хозяйственной деятельностью в Норвегии, их учреждении, а также сведения о государственном секторе и о субъектах того раздела регистра, в котором учитывается иностранная собственность в норвежских компаниях (регистр СИФОН).
Your legal entity policy allows a 5 percent net unit price tolerance for this category of item. Политика вашего юридического лица допускает расхождения в ценах не более чем на 5 процентов по чистой цене для данной категории номенклатуры.
However, Act No. 27693, article 8, paragraph 16, provides that legal persons engaged in mail delivery and courier services are required to report suspicious transactions to the Financial Intelligence Unit. Вместе с тем в пункте 16 статьи 8 закона № 27693 предусматривается, что они обязаны информировать ГФР в отношении подозрительных операций, осуществляемых физическими или юридическими лицами, занимающимися почтовыми отправлениями или оказывающими курьерские услуги.
Within three days from the date of the decision (judgement) on redressing the prejudice, a copy of this, authorized with a stamp, shall be sent to the physical person (in the event of his death, his heirs) or legal person who shall hand it into a financial unit to receive a cheque. В течение трех дней с даты вынесения решения (постановления) о возмещении ущерба копия такого решения с подписью и печатью препровождается соответствующему физическому лицу (а в случае его смерти- его правопреемнику) или юридическому лицу, которое передает его в финансовый орган для получения чека.
Table 4: Turnover for Legal Units correctly classified Таблица 4: Оборот юридических единиц, классифицированных надлежащим образом
For business statistics, the French paper mentioned the possibility of harmonising statistical and local legal units. Что касается статистики предприятий, то в документе Франции упоминается о возможности согласования статистических и локальных юридических единиц.
There were 114 630 units including 82 395 natural persons carrying out economic activity and 32 134 legal units. Данный перечень содержал 114 630 единиц, в том числе 82 395 физических лиц, осуществляющих экономическую деятельность, и 32 134 юридические единицы.
As they are individual data, the data on economically active legal units which are accumulated in the BJS statistical register from sources other than the REGON register are subject to special protection, in accordance with the principle of statistical confidentiality from Article 10 of the Law on Official Statistics. Поскольку речь идет о личностных данных, то информация об экономически активных юридических единицах, накапливаемая в статистическом регистре BJS из источников, иных, чем регистр REGON, является объектом специальной защиты в соответствии с принципом статистической конфиденциальности, установленным в статье 10 Закона об официальной статистике.
The BJS statistical register is consistent with the REGON official register with reference to the legal units, therefore the differences in subjects units are analyzed between the KEP database and the REGON register. Статистический регистр BJS полностью согласуется с официальным регистром REGON с точки зрения информации о юридических единицах, в связи с чем анализ расхождений в данных об учетных единицах проводится между базой данных KEP и регистром REGON.
This may involve working with our legal and digital crime units to take down a spammer botnet, blocking the spammer from using the service (if they’re using it for sending outbound email), and passing the information on to law enforcement for criminal prosecution. Для этого может потребоваться сотрудничество с юридическими отделами или подразделениями по борьбе с кибер-преступностью, чтобы разрушить ботнет, заблокировать службу для злоумышленников (если они используют ее для отправки исходящих сообщений) и передать информацию в правоохранительные органы для уголовного преследования.
Plan and create organizations such as legal entities, operating units, and teams. Планирование и создание организаций, таких как юридические лица, операционные единицы и команды.
In Microsoft Dynamics AX, you can define the following types of internal organizations: legal entities, operating units, and teams. В Microsoft Dynamics AX, можно определить следующие типы внутренних организаций: юридические лица, операционные единицы, и группы.
Use this procedure to create a purchase requisition to request items or services for yourself, on behalf of other people, or for other legal entities or operating units. Использовать эту процедуру для создания заявки на покупку, чтобы запрашивать номенклатуры или услуги для себя или от имени других пользователей или для других юридических лиц или операционных единиц.
If you use departments, you do not have to use legal entities and business units as dimensions in the account structure. При использовании подразделений нет необходимости использовать и юридические лица и бизнес-единицы в качестве аналитик в структуре счета.
You must have the appropriate permissions before you can enter purchase requisitions for other users or other legal entities or operating units. Необходимо иметь соответствующие разрешения, прежде чем можно будет ввести заявки на покупку для других пользователей или других юридических лиц или операционных единиц.
You can also grant permissions for a worker to order items and services in one or more legal entities or operating units. Также вы можете выдавать разрешения работнику заказывать номенклатуру и услуги в одной или нескольких компаниях или операционных единицах.
A mixed hierarchy of legal entities and operating units may serve both purposes. Смешанная иерархия юридических лиц и операционных единиц может использоваться для обоих назначений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!