Примеры употребления "leave over" в английском с переводом на русский

<>
Still a lot left over. По-прежнему много осталось.
I was able to make around $250k, pay off my student loans and have money left over. Я смог заработать около 250 тыс. долларов, заплатить кредит за образование и отложить про запас.
They had one camel left over. Остался один верблюд -
Right, so here you want - entrepreneurs by definition are people who are leaving something else, starting a new world over here, creating and putting their lifeblood into this kind of thing. Итак, что нам надо? Предприниматель, по определению, Итак, что нам надо? Предприниматель, по определению, откладывает другие вещи в сторону и строит свой новый мир, вкладывая все силы в своё начинание. Надо суметь передать свою увлечённость.
Everything left over is external to me. Все, что осталось, является внешним для меня.
Yeah, left over from St. Patty's Day. Да, осталось со дня Святого Патрика.
And they had 17% left over as profits. И 17% осталось у них в виде прибыли.
I didn't have a lot of money left over. У меня оставалось не так много денег.
That hair's probably left over From peter's manscaping bonanza. Те волосы, возможно, остались после эпиляции Питера.
It's what I have left over from my pool cleaning money. Остались деньги из заработанных на чистке бассейнов.
I was hoping that you had something left over from the settlement. Я надеялся, что у вас что-то осталось от поселка.
That Penzias and Wilson had detected radiation left over from a primordial fireball. Наличие излучения, обнаруженного Пензиасом и Уилсоном, оставшегося от первичного болида.
And I still had some money left over from my waterpark settlement, so. И у меня еще остались деньги из отступных от аквапарка.
It was cosmic radiation left over from the very birth of the universe. Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной.
After your hair and the light bill, we should have at least $30 left over. После твоей стрижки и оплаты счета за свет, у нас должно было остаться по крайней мере 30 баксов.
With $10 million, such centers could be replicated 100 times - with plenty of change left over. Сумма в 10 миллионов долларов позволила бы организовать 100 таких центров, и еще остались бы средства на другие цели.
In fact, the 2020 rover is being assembled partly with equipment left over from Curiosity’s build. Фактически, этот аппарат собирали, в том числе, из деталей, оставшихся после сборки Curiosity.
He even had enough left over to buy a couple of eights for him and his girl. У него даже остались деньги, чтобы купить дозу себе и своей подруге.
I have this huge stash of Cristal left over from when I was dating this dumb wannabe rapper. У меня осталось до фига шампанского Cristal от жалкого подобия рэпера, с которым я встречалась.
They noticed a noise floor, which turned out to be the radiation left over from the Big Bang. Они заметили шум, который, оказалось, был излучением оставшимся от Большого Взрыва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!