Примеры употребления "knew" в английском с переводом "узнавать"

<>
I knew he married my college junior. Я узнал, что он женился на моей сокурснице.
I never really knew whether it worked. Я никогда не узнал наверняка, сработало ли это для него.
We knew he was away, from the Internet. Мы узнали, что его нет дома из интернета.
But when He broke bread, then we knew Him. Но, когда он преломил хлеб, мы узнали Его.
That's when I knew you were the best. Тогда я и узнал, что ты лучше всех.
But how we knew you were drinking apple cider? Но как мы узнали что ты пил яблочный сидр?
Great was her surprise when she knew the fact. Велико же было её удивление, когда она узнала об этом факте.
Maybe if we knew each other a little better. Может быть, если бы мы узнали друг друга чуть лучше.
How she knew the color as the label's Sat? Как она узнала цвет бирки, если та была внутри неё?
Anyway, Paul packed his case as soon as he knew. В любом случае, Поль собрал вещи, как только это узнал.
I mean, I knew the Gentry was in dry dock. Я узнал, что "Джентри" будет в доке.
Hardly it knew that she was pregnant woman, went away. Как только узнал, что я беременна, сразу отвалил.
But when David told Wolf we were pregnant, somehow he knew. Но когда Дэвид сказал Вульфу, что мы ждем ребенка, тот как-то узнал.
He knew somebody'd open the file attached to that email. Он узнал кого-то, открывшего приложенный к письму файл.
Yeah, and I don't know how she knew about my birthmark. Ага, я вообще не понимаю, как она узнала про родимое пятно.
The day I heard there was a second cell phone, I knew. В тот день, когда я узнал о втором мобильнике, я всё понял.
That's before I knew what overpaid, overfed, fat bastards they were. Это было до того, как я узнал, что они зажравшиеся, толстые ублюдки.
We booked at the theatre before we knew we were off, you see? Мы взяли билеты в театр до того как узнали что уедем, понимаете?
With the ringing of the bell, the Sages knew where they must dwell Услышав колокола звон, узнали Мудрецы, где должен быть их дом
She wrote her maiden name in them when she knew we were splitting. Она надписала на них свою девичью фамилию, когда узнала что мы разъезжаемся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!