Примеры употребления "job lot purchase" в английском

<>
Whether you collaborate in email or online, the Review tools can make the job a lot easier. Средства рецензирования способны существенно упростить задачу при совместной работе как в электронной почте, так и в сети.
It can be a real chore finding a meeting time that makes everyone happy, but the Scheduling Assistant can make that job a lot easier. Выбрать время для собрания, подходящее для всех, нелегко. Но помощник по планированию может упростить эту задачу.
But the decision to shut down Levada makes the Kremlin’s job a lot more difficult even on it own, narrow terms; it’s a classic example of cutting off your nose to spite your face (a tactic in which the Kremlin is, unfortunately, quite well versed). Однако решение закрыть «Левада-Центр» сильно осложнит жизнь Кремлю с сугубо прагматической точки зрения. Это классический пример «отмораживания ушей назло бабушке» (тактики, которую Кремль, к несчастью, успел хорошо освоить).
So it's not a great job, but for a lot of people it really is quite a rational choice. Так что хоть это и нельзя назвать хорошей работой, для многих это вполне рациональный выбор.
So, this is great, because remember my job is to show there is a lot of mass inside a small volume. Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма.
Well, the reason it's such a bad job is that there's somebody shooting at you a lot of the time. А плоха она тем, что очень часто в тебя стреляют.
It's also our job not to jump into any conclusions and waste a lot of time and money. А еще не делать поспешных выводов и тратить кучу времени и денег.
The frank, and sometimes coarse, conversations cover a lot of ground, from violence against political opponents and electoral fraud to the purchase of a Mercedes for Gruevski using the Interior Ministry as cover (the interior minister, who has since resigned, is heard discussing the massage function of the car's rear seats with the chief of intelligence, who has also quit in disgrace). Откровенные, порой грубые разговоры касаются множества вопросов, от применения силы против политических оппонентов и подтасовок на выборах до покупки «Мерседеса» для Груевского под прикрытием министерства внутренних дел (на записи слышно, как ушедший после ее публикации в отставку министр внутренних дел говорит о массажном механизме на задних сиденьях автомобиля, беседуя с шефом разведки, который тоже подал в отставку).
Online job matching site TheLadders has six million members (3.4% of which are in the C suite) — and a lot of salary data. Онлайновая служба TheLadders, которая занимается трудоустройством, подбором кадров и профессиональной ориентацией, объединяет шесть миллионов пользователей (3,4% из которых являются руководителями компаний) и располагает обширной базой данных о зарплатах.
And since a lot of the aid is in the form of loans rather than grants, the poor countries get even deeper into debt as they are encouraged to purchase supplies, products, and technical assistance from the rich countries. А поскольку значительная часть помощи предоставляется в виде займов, а не грантов, чем более бедные страны поощряются к закупкам продукции и технической помощи богатых стран, тем более они увязают в долгах.
Click Job payment method in the Purchase information section on the left. Нажмите Способ оплаты за размещение вакансий в разделе Сведения о покупках слева.
Click Job payment method in the Purchase information section on the left-hand side. Нажмите Способ оплаты за размещение вакансий в разделе Сведения о покупках слева.
Describing a transition to electric vehicles as a job killer, Trump has advocated ending federal subsidies that encourage domestic development, manufacture, and purchase, such as the $7,500 federal tax credit for consumers. Назвав переход на электромобили процессом уничтожения рабочих мест, Трамп выступает за прекращение федерального субсидирования, которое стимулирует разработки, производство и покупку электромобилей в США, в том числе за отмену федерального налогового вычета в размере $7500 для потребителей.
At 16:05 we make the decision to purchase 1 lot of [DJI30] (i.e. 1 contract for difference of the Dow Jones Industrial Average Index) at the price of 7910 USD. В 16:05 ч. принимаем решение о покупке 1 лота [DJI30] (т.е. 1 CFD-контракта на биржевой индекс Dow Jones Industrial Average) по цене 7910 USD.
For instance, at 09:15 h. we purchase 0.1 Lot of the European currency (in real terms 10 000 units) at the price of 1.5415 USD for 1 EUR. В 09:15 ч., при развитии уверенного роста EUR против USD, мы покупаем 0.1 лот европейской валюты (в реальном выражении 10 000 единиц) по цене 1.5415 USD за 1 EUR.
Our margin requirements for index trading are 2% of the transaction size, so for the purchase of one lot, it is necessary to have 7910*0.02 = 158.20 USD of free funds available on the trading account. Так как маржинальные требования при торговле индексами составляют 2% от суммы сделки, для покупки одного лота нам потребуется 7910*0.02 = 158.20 USD свободных средств на торговом счете.
Our margin requirements for index trading are 2% of the transaction size, so for the purchase of one lot it is necessary to have 3987.5*0.02*5 = 398.75 GBP. Так как маржинальные требования при торговле индексами составляют 2% от суммы сделки, для продажи 5 лотов нам потребуется 3987.5*0.02*5 = 398.75 GBP.
For example, being right a lot at your 9 to 5 job will probably get you a promotion in time, whereas being wrong most of the time probably will not. Например, частая правота в обычной работе, вероятно, обеспечит вам продвижение по службе, тогда как частая неправота, скорее всего, приведет к обратному результату.
There's been a lot of changes on the job. В работе многое поменялось.
There are a lot of companies whose job it is to deliver this. Существует множество компаний, которые могут с этим справиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!