Примеры употребления "job design" в английском

<>
The framework will provide a basis for all people-management operations (from job design to recruitment, learning/development, performance management and transition) and will set the pace for staff career development. Эта система послужит основой для всех операций по управлению кадрами (начиная от описания должностных функций до набора, обучения/развития, организации служебной деятельности и перевода) и обеспечит возможности карьерного роста сотрудников.
The emerging trend for job design in the common system is more focus on the output and impact of jobs, client orientation, contribution in a team context and the role of leadership. Новая тенденция в области разработки должностных инструкций и организации работы в рамках общей системы заключается в уделении более пристального внимания вопросам производитель-ности и отдачи на рабочих местах, ориентации на клиентов, на результаты коллективной работы и на повышение роли руководителя.
Ensuring fuller application of the core values and core and managerial competencies by managers in all human resources processes, including job design and analysis; staff selection and interviewing; performance management and career coaching; and staff development; обеспечения более полного учета основных ценностей и основных и управленческих профессиональных качеств руководителями в рамках всех процедур в области людских ресурсов, включая разработку и анализ должностных функций, отбор персонала и проведение собеседований с ним, организацию служебной деятельности и наставничество в вопросах развития карьеры, а также повышение квалификации персонала;
The new system, designed to function from an automated platform, thereby facilitating access and updating, was based on an approach that linked job design to the development of competencies and supported performance management in an integrated manner. Новая система, предназначенная для работы на автоматизированной платформе, которая облегчает доступ к ней и ее обновление, строится на основе комплексной увязки структуры должностей с разработкой набора профессиональных качеств и поддерживаемой системой организацией служебной деятельности.
Beyond simply updating and modernizing the current standards, the goal for the development of a new system of job evaluation was to create an approach to job design that was also linked to the development of competencies and supported performance management. Помимо простого обновления и модернизации нынешних норм, цель разработки новой системы оценки должностей заключалась в выработке подхода к описанию должностных функций, который бы увязывался также с развитием профессиональных качеств и содействовал совершенствованию организации служебной деятельности.
The Unit will require a total of five Human Resources Assistants (GS (OL)) to provide support by creating and maintaining staffing tables in Nucleus, researching and producing statistical reports to support trend analysis, assisting in producing mission templates and maintenance of records and supporting the job design and classification process. Всего Группе требуется пять помощников по людским ресурсам (ОО (ПР)) для создания и обновления штатных расписаний через систему «Нуклеус», изучения данных и составления статистических отчетов в обоснование анализа тенденций, составления типовых штатных расписаний миссий и ведения учетных записей, а также составления описаний должностных функций и классификации должностей.
A draft was provided of the report on the first phase, entitled “Recommendations for job design and career development”, which contains recommendations on consolidation of job titles, implementation of generic job profiles, retention of current grade level distinctions, recruitment through a temporary assistant pool, career development planning and lateral mobility. Был подготовлен проект доклада о первом этапе, озаглавленный «Рекомендации в отношении подготовки описания должностей и развития карьеры», в котором излагаются рекомендации по консолидации названий должностей, переходу к стандартным описаниям должностей, сохранению существующих различий между уровнями должностей, набору через резерв временной помощи, планированию развития карьеры и горизонтальной мобильности.
In the framework for human resources management, the element of pay and benefits was directly linked to the key areas of concern to the management and staff of the organizations, such as job design, career development and other factors, including the importance of the nature of work, the quality of management and supervision and gaining new skills on the job, which academic research showed were most sought after by employees. В рамках основных положений, касающихся управления людскими ресурсами, элемент вознаграждения, пособий и льгот непосредственно связан с главными проблемными областями для руководства и персонала организаций, в частности должностными обязанностями, развитием карьеры и другими факторами, в том числе значением характера работы, качеством управления и руководства и приобретением новых трудовых навыков на рабочем месте, что, как показывает академическое исследование, больше всего ценится работниками.
And that as we worry about our next job in the office, the next design that we can get, to keep our workers. И то, что мы беспокоимся о нашей работе в офисах, о новом дизайне, который мы можем получить, сохраняя наших рабочих.
That is my job for the next two years, to design an entire master plan, and then for the next 10 years to implement it - of course, with so many other people. Этим я буду заниматься в ближайшие два года: разрабатывать генеральный план, а в следующие 10 лет - внедрять его, разумеется, не в одиночку.
Holding of inter-Arab conferences to consider issues and problems affecting the family, organization of training courses to exchange experience in the fields of new job creation programmes and projects for families and family income enhancement, provide training in social programme and project design, budget preparation, funding flows and the like; проведение межарабских конференций для обсуждения вопросов и проблем семьи, организация учебных курсов для обмена опытом в осуществлении программ и проектов в интересах семей и в целях повышения их доходов, курсов по обучению навыкам разработки социальных программ и проектов, подготовки бюджета, организации финансирования и т. д.
So it's a big design job, but we'll see about how things are going on. Это большая проектная работа, но мы сможем увидеть то, как все происходит.
The other component would comprise sections dedicated to delivering foundational support in the areas of policy guidance; organizational design and job classification; forecasting and trend analysis relating to human resources requirements; quality assurance; self-evaluation and monitoring; recruitment outreach, rostering and career development; and senior mission leadership. другой компонент будет состоять из секций, занимающихся базовой поддержкой в области политического руководства, организационного строительства, классификации должностей, прогнозирования потребностей в людских ресурсах, анализа тенденций, обеспечения высокого качества выполняемой работы, самооценки и контроля, информационно-пропагандистской деятельности для целей набора персонала, составления реестра кандидатов и развития карьеры, а также старшего руководства миссий.
With the current design of the Job Satisfaction Study, two or three identical measurements will be carried out, the first one having been carried out already, as mentioned above. В соответствии с нынешней методикой в рамках исследования степени удовлетворенности условиями труда будет проводиться два-три идентичных опроса, причем первый опрос, как отмечалось выше, уже проведен.
There is also a need for special focus on course content and design, based on job and training needs analysis, and on consistent standards of delivery both centrally and in-country. Необходимо также уделить особое внимание содержанию и структуре учебных программ исходя из результатов анализа потребностей в конкретной квалификации и учебной подготовке и с учетом последовательных стандартов, применяемых в работе как в целом, так и в конкретных странах.
Design labor time to avoid conflict with demands and responsibilities unrelated to the job; Планируйте свое трудовое время так, чтобы избежать конфликта с требованиями и обязанностями, не связанными с работой;
Prioritizing investments, good planning, and sound project design can significantly boost the impact of new and modernized infrastructure on growth and job creation, as well as raise returns on scarce resources. Определение приоритетов инвестиций, хорошее планирование и надежное проектирование могут значительно увеличить воздействие новой и модернизированной инфраструктуры на рост и создание рабочих мест, а также повысить отдачу от ограниченных ресурсов.
The best way to accomplish serious design - which I think we all have the opportunity to do - is to be totally and completely unqualified for the job. Лучший способ выполнить серьезный дизайн - который, я думаю, мы все имеем возможность делать - это быть целиком и полностью неквалифицированным для этой работы.
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
Tom found a part-time job near his home. Том нашёл подработку рядом с домом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!