Примеры употребления "is suitable" в английском

<>
This book is suitable for beginners. Эта книга подходит для начинающих.
This book is suitable for general readers. Эта книга годится для обычной публики.
XGLOBAL Markets is suitable for all types of traders and should prove to be the ideal place for all your trades. XGLOBAL Markets подходит для всех трейдеров и наверняка станет для вас идеальным брокером."
believe that the investment is suitable for their particular investment objective and financial needs and считают, что вложение подходит для их конкретной инвестиционной цели и финансовых потребностей и
With low spreads, no requotes and no dealing desk intervention our MT4 platform is suitable for automated trading and using EAs (Expert Advisors). "При низких спредах и отсутствии реквотинга и посредников, наша платформа MT4 отлично подходит для автоматической торговли и торговли с помощью "советников".
The Company makes no claim that the Services will meet the standards of Clients and does not claim that the Service is suitable to any type of task a Client might be involved in. Компания не дает гарантии того, что Сервис соответствует стандартам Клиентов и не заявляет о том, что Сервис подходит для выполнения какой-либо деятельности, которую может осуществлять Клиент.
You should also be satisfied that the product is suitable for you in light of your circumstances and financial position. Вам также необходимо осознать, подходит ли Вам продукт в силу Ваших финансовых возможностей и обстоятельств.
The FXTM Introducer Program is suitable for both individuals and corporations seeking to grow their business and build a strong client portfolio. Программа представителей FXTM подходит как индивидуальным лицам, так и организациям, которые ищут пути развития своего бизнеса и роста клиентской базы.
You should also be satisfied that the product is suitable for you in the light of your circumstances and financial position. Вы также должны быть удовлетворены тем, что продукт вам подходит в свете ваших обстоятельств и финансового положения.
The acquisition will help MTS expand its spectrum resources in the above-mentioned regions within the 1800 MHz band, which is suitable for the rollout of LTE networks. Для МТС покупка активов СМАРТС важна с целью расширения емкости частот в этих регионах в диапазоне 1800 MГц, которые оператор сможет использовать для развития сети LTE.
A system which gives out signals to traders to help them decide whether a specific time is suitable to buy or sell a currency pair. Система, предоставляющая трейдеру сигналы, которые помогают ему определить подходящее время для покупки или продажи той или иной валютной пары.
In consideration of FXDD agreeing to enter into Foreign Exchange Contracts with its Customer(s) for this Account, FXDD requires all the undersigned Customer(s) to analyze their financial objectives, financial status, investment constraints and tax situation to determine whether spot OTC Foreign Exchange trading is suitable for them. Принимая во внимание, что компания FXDD соглашается на заключение контрактов с Клиентом/Клиентами по иностранной валюте с использованием его/их счета, она может потребовать от всех подписавшихся Клиентов внимательно проанализировать их финансовые препятствия, финансовое положение, инвестиционные рамки и налоги для того, чтобы точно определить подходит ли им данная операция.
Customer hereby warrants that regardless of any subsequent determination to the contrary, Customer is suitable to trade Foreign Currency and/or Precious Metals as the case may be. Клиент настоящим гарантирует, что независимо от любого последующего доказательства обратного, Клиент имеет право на ведение коммерческих операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами, если того потребует ситуация.
You should therefore carefully consider whether such trading is suitable for you in light of your circumstances and financial resources. Поэтому Вы должны тщательно решить, можете ли Вы, исходя из Вашего положения и финансовых ресурсов, выполнять торговые операции.
Clients should consider which Financial Instrument is suitable for them according to their financial status and goals before opening an account with ForexTime (FXTM). Клиенты самостоятельно принимают решения при выборе финансового инструмента в соответствии с их финансовым положением и целями, преследуемыми при открытии счета в ForexTime FXTM.
It is suitable when there are many objects having individual settings on the chart. Это бывает удобно, когда на графике много объектов с индивидуальными настройками.
After a trading order is placed, if the order book contains a position that is suitable in terms of volume and price, then both transactions (that of the trader and that entity holding the corresponding position) are executed at the price that is most advantageous to both parties. После отправки торгового приказа, если в ''стакане'' найдена подходящая по объему и цене позиция, то обе сделки (трейдера и владельца соответствующей позиции) исполняются по цене, максимально выгодной обеим сторонам.
You should consider carefully whether or not this product is suitable for you in light of your circumstances and financial position, and if in any doubt please seek professional advice. Вам следует хорошо подумать, подходит ли вам такой продукт, в разрезе ваших обстоятельств и финансового положения, и в случае сомнений следует обратиться за профессиональной консультацией.
This option is suitable for situations where there is high contrast between light and dark areas. Эта функция полезна в том случае, когда светлые и темные области резко контрастируют друг с другом.
G General This category is suitable for everyone. G (Для всех) Продукция из этой категории считается подходящей для всех.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!