Примеры употребления "investigations" в английском с переводом на русский

<>
Dolworth and Pollack Private Investigations. Долворт и Поллак, частные детективы.
Inquiries about the conduct of operational investigations; запросы о проведении оперативно-розыскных мероприятий;
She's not at the Office of Investigations. Она не в Отделе дознавателей.
Summary of total requirements of the Investigations Division in 2005 Сводные данные об общих потребностях Следственного отдела в 2005 году
Don't you remember when you first joined the Office of Investigations? Разве Вы не помните время, когда Вы впервые пришли в Отдел дознавателей?
If anti-corruption investigations target Berezovsky alone, others will keep their mouths shut. Если наказание Березовскому окажется скорее видимостью, нежели реальностью, то Березовский также промолчит.
All engaged staff were deployed in forensic investigations in the field in Kosovo. Весь принятый персонал участвовал в проведении судебно-медицинских экспертиз на месте в Косово.
The Twin Peaks Sheriff's Department is currently involved in several disparate investigations. Управление Шерифа Твин Пикс в настоящее время расследует несколько важных дел.
Here are some of the findings from the WADA report as well as other investigations: Ниже приведены некоторые выводы, содержащиеся в докладе WADA, а также в других отчетах:
Moreover, in previous cases, Microsoft assisted the Russian police in their investigations of non-governmental organizations. Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций.
Questions of the credibility and integrity of initial investigations are emerging and will continue to emerge. В настоящее время возникают сомнения в надежности и добросовестности первоначальных следственных действий, которые сохранятся и в будущем.
1 P-3 in the regional investigations unit in Nairobi proposed for reclassification to P-4. 1 должность класса С-3 в региональной следственной группе в Найроби предлагается реклассифицировать на уровень С-4.
Watt, it turns out, had encountered Beldavs years earlier and done some investigations of his own. Оказалось, что Уотт тоже встречался с Белдавсом несколькими годами ранее и провел кое-какие изыскания.
Two P-3 posts, effective July 2005, from the Investigations Division to the Registry Advisory Section. с июля 2005 года две должности класса С-3 из Следственного отдела переводятся в Секцию консультативных услуг Секретариата.
One P-3 post, effective July 2005, from the Investigations Division to the Human Resources Section. с июля 2005 года одна должность класса С-3 из Следственного отдела переводится в Секцию людских ресурсов.
Moreover, the authorities are bringing technology companies into line with tough new laws and cyber-security investigations. Кроме того, власти заставляют технологические компании подчиняться новым жёстким законам и требованиям органов, занимающихся кибербезопасностью.
Investigations should be made on a mechanism to publicize to all partners any corrections to data errors. Следует изучить вопрос о механизме информирования всех партнеров по поводу любых исправлений ошибок в данных.
The Ministry of Natural Resources conducts health and safety investigations on small-scale and industrial gold-mining. Министерство природных ресурсов проводит на малых и промышленных золоторудных шахтах инспекции по гигиене труда и технике безопасности.
This one-fifth of total investigations had led to only about one-sixth of all worthwhile purchases. Эта пятая часть общего числа исследованных компаний послужила толчком лишь к примерно шестой части оправдавших себя сделок по покупке акций.
During the investigations, Corrado meets Titti, the junkie daughter of the suicide noblewoman and gradually falls for her. Расследуя убийство предшественника, Коррадо знакомится с Титти, наркоманкой, дочерью покончившей с собой аристократки, и постепенно в нее влюбляется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!